요즘에는 정보를 찾을 때도 동영상으로 찾는 분들이 훨씬 더 많을 정도로 언제 어디서나 영상 시청을 하시는 분들이 무척이나 많습니다. 국내에서 제작된 콘텐츠뿐만 아니라 세계 어디에서 제작된 콘텐츠도 손쉽게 볼 수 있는 시대가 되었습니다. 하지만 유명한 영상들도 번역본으로 보려다 보면 번역이 되어서 아쉽게도컨텐츠의 의미가 제대로 전달되지 못하는 경우가 많습니다. 해당 국가의 문화권에 맞게 동영상 번역이 이루어져야 하는데 그런 거 없이 번역이 되다 보니 현지인들이 보기에는 어색한 표현으로 읽힐 수밖에 없는 것입니다. 오히려 번역이 너무 이상하게 돼서 영상에 집중을 못하고 돌리게 되는 경우도 생기게 됩니다. 따라서 보다 현지에 맞게 자연스럽게 할 수 있는 방법을 찾아야 합니다. OTT의 발달로 수많은 ..