번역가 7

웹사이트 번역, 전문 번역으로 매출 증대!

1 ‘ 웹사이트 번역이란? ’ 오늘은 웹사이트 번역과 관련된 이야기를 하려고 합니다. 오늘날과 같이 주변에 세계적으로 다양한 교류가 이루어지고 있는 시대에서는 각국의 기업들은 고객들을 우리나라에서만 한정되는 것이 아니라 글로벌 고객을 만족시켜야 된다는 목표를 가지고 있습니다. 시장이 더욱 넓어진 만큼 그에 따른 준비를 체계적으로 하고 도전하는 태도가 필요합니다. 만약 웹사이트가 있는 분들이라면 더더욱 이런 부분을 신경 써야 되는데요. 웹사이트 번역을 통해서 다른 나라의 언어로 된 되어 있는 홍보 계정을 가져야만 하는 시대가 자리하게 되었죠. 사실 언어적인 측면에서 제대로 번역이 이루어지지 않는다면 이해하기도 어려우며 소비자 입장에서는 굳이 내가 이것을 해석을 해가면서 찾아볼 만큼 의미 있다고 생각하지 않..

전문번역 2023.05.03

초벌번역 과연 괜찮을까요?

번역 일을 맡기려고 알아보다 보면 초벌번역이라는 말을 들어 보셨을 텐데요. 아마도 대부분은 부담스러운 가격 걱정 때문에 저렴한 가격대가 없을까 하고 찾아 보다 들어 보셨을 것 같습니다. 사실 초벌번역이라는 말은 없지만 왜 이렇게도 불리는지, 번역 앞에 초벌이라는 말이 왜 들어가는지 지금부터 알아보도록 하겠습니다. '초벌'이라는 말이 들어가서 아마도 정확한 정의는 알지 못해도 어떤 느낌인지는 아실 것 같아요. 초벌이라는 말의 사전적 의미를 찾아보면 '같은 일을 여러 차례 거듭해서 할 때 맨 처음 대강하여 낸 차례'라고 정의되어 있습니다. 우리가 고기를 먹을 때 초벌구이 한 고기는 바로 못 먹고 한 번 더 익혀서 먹잖아요? 그만큼 번역이 됐다고 하더라도 그대로 사용하지 못하고 한 번 더 다듬어서 완성해야 하..

전문번역 2023.03.17

녹음파일번역 작업하기 좋은 곳

녹음된 파일을 텍스트 파일로 변환하는 것도 번거로운 일이지만 이를 번역까지 해야 한다면 손이 어쩔 수 없이 많이 가는 일인데요. 생각 외로 기업에서 녹음파일번역이 필요한 경우가 많습니다. 회의 녹취록 파일을 문서로 옮겨야 하는 경우나 박람회, 콘퍼런스, 강연 파일을 텍스트로 옮겨서 전달해야 하는 경우 혹은 홍보를 위해 각종 콘텐츠를 만들 때 녹음파일을 번역해서 텍스트로 옮기는 작업이 필요한 건데요. 음성 파일이 한국어인 파일만 해당되는 게 아니기 때문에 번역이라는 작업이 한 번 더 들어가게 되는 일이 많이 생길 수 있습니다. 특히 글로벌 회사의 경우에는 영어로 된 강연 내용뿐만 아니라 그 이상으로 다국어 내용이 포함될 수 있으며 이를 한국어로 번역하거나 한국어 내용을 다국어로 번역해야 하는 경우가 많이 ..

전문번역 2023.03.14

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 1탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 1탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 1탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 1탄! 안녕하세요, 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃은 오늘도 많은 클라이언트분들이 의뢰하신 언어현지화를 도와드리기 위해 노력 중인데요. ​ 많은 분들이 궁금해하시는 토킹어바웃의 콘텐츠 번역 서비스! 차근차근 소개해 드릴까 합니다. ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 1탄! 오늘의 문장: '쫄지 말자!' ​ 오늘 살펴본 문장은 한국에서 응원 내지는 '힘내'라는 의미로 사용하는 '쫄지 말자!'인데요. ​ 응원의 의미가 강하기 때문에 콘텐츠 번역을 하다 보면 '쫄지 마!'라는 문장을 'Cheer up!..

콘텐츠번역 2022.12.27

기계번역 없는 번역가의 휴먼터치

안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 토커 Chris입니다. ​ 요즘 토킹어바웃 블로그에서 자주 다루고 있는 주제가 무엇인지 혹시 아시는 분 있을까요? ​ 요즘 들어 자주 다루는 내용이 바로 번역기, 즉 '기계번역'인데요. ​ ​ ​ ​ ​ 기계번역 없는 번역가의 휴먼터치 기계번역, 번역 데이터 거래 ​ 사실 기계번역이라는 용어가 나온 지는 꽤 오래되었는데요. 그동안 오픈소스로 많은 이들이 이용하게 되면서 수많은 번역 데이터가 누적되었고, 이 중에서도 양질의 번역 데이터(언어쌍)는 실제로 대규모 테크 기업들에서 비싼 돈을 주고 구매하기도 합니다. ​ 양질의 번역 데이터를 통해서 번역기, 기계번역을 또 업그레이드하며 끝에는 정말 언어의 장벽 없이 기계번역 만으로도 모든 일들을 처리할 수 ..

전문번역 2022.12.22

번역 의뢰는 어떻게 할까요? 번역 업체 문의하는 법!

번역 의뢰 어떻게 할까요? 번역 업체에 확실하게 문의하는 법! 번역 의뢰 매뉴얼, 번역 업체에 문의하기 안녕하세요! 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 여러분들은 어떤 서류를 번역해야 할 때, 어떤 방법을 선호하시나요? 수많은 번역 데이터가 축적되며, 날로 발전을 거듭하고 있는 번역기? 아니면 번역 의뢰를 통해 전문적인 번역가들이 번역해 주는 번역 업체? ​ ​ ​ ​ 번역 의뢰 매뉴얼, 번역 업체에 문의하기 번역기냐! 번역 업체냐! ​ 토킹어바웃 블로그에서 자주 언급했듯 "내가 보기 위한 vs 남에게 보여주기 위한" 에 따라 빠르고 무료인 번역기를 사용할 것인지 비용이 들더라도 정확한 번역 업체에 의뢰할 것인지 방법을 정한 후에 진행하게 되는데요. ​ 번역기를 사용할지 번역..

전문번역 2022.12.16

영한 번역가로 프로젝트 참여하기, 토킹어바웃 번역가 채용 진행

영한 번역가로 프로젝트 참여하기, 토킹어바웃 번역가 채용 지원하세요! 번역 업체 토킹어바웃, 영한 번역가 채용 안녕하세요. 콘텐츠 전문 번역 업체, 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 요즘 유행하는 트렌드, "긱 이코노미"를 아시나요? ​ 긱 이코노미란, 기업들이 특정 프로젝트나 업무별로 정규직이 아닌 임시직 형태의 고용을 늘리는 경제현상을 일컫는데요. ​ ​ ​ ​ 긱 이코노미 트렌드의 부흥 ​ '긱'이란 용어는 과거 미국에서 여러 재즈 바를 돌며 잠깐씩 일을 봐주는 연주자를 '긱'이라고 불렀던 데서 비롯된 말입니다. ​ 몇 년 전 유행하기 시작한 트렌드, 긱 이코노미는 이제 국내에서도 핫한 트렌드로 자리매김하고 있는데요. ​ 최근 급속도로 성장 중인 재능 거래 플랫폼들과 기존 채용 관련 플랫폼들에서 출..

전문번역 2022.12.14