콘텐츠번역 17

오늘의 번역 15탄 : 개인차 & 취향차이

오늘의 번역 15탄 : 개인차 & 취향차이 토킹어바웃 오늘의 번역 15탄 개인차 & 취향차이 오늘의 번역 15탄 : 개인차 & 취향차이 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 오늘 토킹어바웃 블로그에서는 바닐라 맛, 딸기맛, 초코맛 등 다양한 맛으로 구성된 마카롱 간식이 도착했는데요! ​ 토커인 저는 기본 플레인 맛을 좋아하는 반면에 다른 토커들은 초코, 녹차 등 본인이 선호하는 맛으로 골라서 가져가셨어요! ​ 오늘의 번역 15탄은 바로 이 '취향'과 '개인차'에 대한 번역 레퍼런스를 가져왔습니다. ​ ​ ​ ​ 오늘의 번역 15탄 : 개인차 & 취향차이 사실 (춤이라는 게) 개인차도 심하고 취향도 많이 갈려요. ​ 오늘은 유명 댄서를 인터뷰하는 영상에서 나온 문구를 레퍼런스로 가져..

콘텐츠번역 2022.12.30

해외마케팅에도 번역이 필요한가요? YES!

해외마케팅에도 필요한 전문 번역 서비스 해외마케팅에도 번역 서비스가 필요하다. 해외마케팅에도 필요한 전문 번역 서비스 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 토킹어바웃에서는 여러분들에게 저희 서비스를 알리기 위해 다양한 마케팅 활동을 진행하고 있는데요. ​ 지금 당장은 국내 고객님을 대상으로 한 마케팅을 진행하고 있지만 더 큰 시장으로 나아가고 싶은 생각은 늘 가지고 있답니다 :) ​ 토킹어바웃 뿐만 아니라 회사나 브랜드를 해외로 알리는 방법, 바로 해외마케팅일텐데요. ​ 오늘은 해외마케팅에서 필요한 요소들, 그리고 이와 관련된 번역 서비스를 함께 소개해 보도록 할게요! ​ ​ ​ ​ 해외마케팅에도 필요한 전문 번역 서비스 해외마케팅, 어떻게 시작해야 할까? ​ 막상 해외마케팅을 진..

콘텐츠번역 2022.12.30

오늘의 번역 13탄: 온둡모드 vs 냉둡모드

오늘의 번역 13탄 온둡모드 vs 냉둡모드 토킹어바웃 오늘의 번역 13탄 온둡모드 vs 냉둡모드 오늘의 번역 13탄 온둡모드 vs 냉둡모드 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 토커의 어린 시절. 한때 동방신기, 슈퍼주니어, SS501의 팬덤 문화는 정말 어마 무시했는데요! ​ 그때를 생각해 보면 팬들끼리 사용하던 '은어'가 참 많았는데요. 현재 팬덤 문화에서도 팬이나 아이돌을 지칭하는 단어가 존재하고 있다는 사실, 알고 계시나요? ​ 오늘의 번역 13탄, 바로 이 은어와 관련된 번역 레퍼런스를 소개해 드리려 합니다! ​ ​ ​ ​ 오늘의 번역 13탄 온둡모드 vs 냉둡모드 온둡 vs 냉둡 ​ 해당 표현을 보시고 '응? 이게 뭐야?' 하시는 분들이 많이 계실 것 같은데요. ​ 온둡..

콘텐츠번역 2022.12.30

<오늘의 번역> 외전 : 토바에서 생긴 일

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 외전! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 외전! 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 외전! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 그동안 여러분들께 소개 드린 토킹어바웃 번역 레퍼런스들, 잘 보셨나요? ​ 마치 영어 강사가 된 것처럼 여러분들께 원문과 번역된 영어 문장을 알려드리는 재미가 나름 쏠쏠했답니다. ​ 벌써 도 10회차를 맞이했어요! 오늘은 콘텐츠 번역 카테고리 별로 관련된 에피소드들을 소개해 보는 시간을 가져보기로 하겠습니다! ​ (모든 클라이언트는 이니셜로 표기했습니다.) ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 외전! NO.1 콘텐츠 더빙 ​ 토킹어바웃이 미디어 현지화 전문기업으로 성장할 수 있었던 서비스 중 하나는 바로..

콘텐츠번역 2022.12.29

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 9탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 9탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 9탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 9탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ '넌 참 나쁜 사람이야!' 한 번쯤 들어본 대사죠? 상대방을 비난하는 의미로 쓰이기도 하고 때에 따라서는 장난을 치거나 귀여운 애교 표현으로도 사용하기도 하는데요. ​ 콘텐츠와 그 뉘앙스에 따라 그 의미가 달라지는 번역 레퍼런스를 소개해 봅니다. 자 그럼 출발할게요! ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 9탄! 오늘의 표현 : 나쁜 사람들! ​ 한 연예인이 나온 웹 예능에서 사용한 '나쁜 사람들~'을 오늘의 번역 레퍼런스로 가져와 봤어요. ​ 번역에 앞서 콘텐츠를 먼저 살펴볼게요. 클라이언트..

콘텐츠번역 2022.12.29

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 8탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 8탄! ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 8탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 지금, 토커가 앉아있는 토킹어바웃 사무실 안에는 다양한 생김새를 지닌 직원분들이 열심히 업무를 보고 있는데요. ​ Handsome, Cute 등 표정 뿐만 아니라 '생김새'를 표현하는 영어 표현도 참 많은 것 같아요! ​ 그래서 이번 시간에는 생김새를 표현한 번역 레퍼런스를 소개할까 합니다. ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 8탄! 오늘의 표현 : 순둥한 얼굴 ​ 오늘 번역할 표현은 한 소설에서 나온 '순둥한 얼굴'입니다. ​ 순둥한 얼굴은 과연 어떤 얼굴인지 생각해보는데요. 순수한 얼굴이 떠오르기도 하고 동글동글한 인상이 떠오..

콘텐츠번역 2022.12.29

전문 번역 업체에서 설정집 작업을 하는 이유

설정집 작업은 무엇인가요? 전문 번역 업체가 왜 전문일까요? 전문 번역 업체 토킹어바웃의 설정집 작업 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 오늘은 지난번 애니메이션 번역 포스팅에 이어 어떻게 보면 콘텐츠 번역에서 가장 중요한 작업인 에 관련된 이야기를 해볼까 합니다. ​ 지난 포스팅에서 설정집이 무엇인지 간단하게 소개드렸는데요. ​ 도대체 설정집이 무엇일까요? 전문 번역 업체에서는 번역 작업 시 왜 설정집 작업을 하는걸까요? ​ ​ ​ ​ 전문 번역 업체 토킹어바웃의 설정집 작업 ​ 우선 설정집이란, 웹툰, 영화, 드라마, 게임, 애니메이션 등 스토리 상 자주 등장하는 인물명, 지명 등의 주요 설정들을 정리하여 기록해 둔 문서 혹은 파일을 말합니다. ​ 스토리를 구..

콘텐츠번역 2022.12.29

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 7탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 7탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 7탄! ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 7탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 우리는 살면서 참 많은 만남과 이별을 반복하게 됩니다. ​ 그래서 그럴까요? 수많은 영화, 드라마, 노래에서 단골로 쓰는 소재 중 하나가 바로 "이별"인데요. ​ 오늘은 이 이별을 소재로 한 번역 레퍼런스를 소개해 볼까 합니다. ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 7탄! 오늘의 문장: 내 생각 1도 할까 ​ 오늘 번역할 문장은 바로 한 가수의 노래 가사 중 나온 '내 생각 1도 할까'라는 표현인데요. ​ 내 생각 1도 할까... 라 사실 외국에서 이런 표현을 어떻게 쓸지 저도 궁금해져서 한..

콘텐츠번역 2022.12.28

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 6탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 6탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 6탄! ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 6탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 여러분들 중 즐겨 보시는 분들, 꽤 계시죠? ​ 심사위원 앞에서 대결을 펼치고 결과를 기다리는 지원자들의 모습을 보면 어느 순간 손에 땀을 쥐고 보게 되는데요. ​ 오늘은 바로 이 '긴장의 순간'과 관련된 콘텐츠 번역을 소개해 드리려 합니다. ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 6탄! 오늘의 문장 : 부담과 긴장이 되는 순간! ​ 이 문장은 실제 한 서바이벌 웹 예능 프로그램 제작진이 토킹어바웃에 요청하신 콘텐츠 번역인데요. ​ 토커는 이 문장을 보고 한글 뜻 그대로 'The momen..

콘텐츠번역 2022.12.28

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 5탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 5탄! ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 어린 시절, 토커는 사건 사고를 파헤치는 '기자'가 되는 게 꿈이었는데요. ​ 지금은 블로그로 여러분들에게 재미난 소식을 알려드리지만 옛날의 꿈을 아직 잊지 못하고 있습니다. ​ 오늘은 이 기자님들의 전매특허, 에 대한 이야기입니다. ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄! 오늘의 문장: 밀착 취재를 하도록 하겠습니다. ​ 오늘 번역할 문장은 '밀착 취재를 하도록 하겠습니다.' 입니다. ​ 기자뿐만 아니라 리포터나 드라마 대사 등에서도 많이 사용되는 이 문장은 실제로 한 연예인의 ..

콘텐츠번역 2022.12.28