전문번역서비스 11

오늘의 번역 14탄 : <매뉴얼 번역 레퍼런스>

오늘의 번역 14탄 매뉴얼 번역 토킹어바웃 오늘의 번역 14탄 매뉴얼 번역 ​ ​ 오늘의 번역 14탄 매뉴얼 번역 안녕하세요, 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 많은 기업에서 업무의 정확성과 일관성을 위해서 내부 가이드와 기본 스크립트를 준비합니다. ​ 여러분들께 소개 드리고 있는 토킹어바웃만의 다양한 번역 서비스도 보다 좋은 서비스를 제공하기 위해서 자체 '매뉴얼'을 가지고 있는데요. ​ 오늘은 이 매뉴얼 번역에 대해서, 그리고 관련된 번역 레퍼런스도 체크해 보려 합니다. ​ ​ ​ ​ 오늘의 번역 14탄 매뉴얼 번역 수급 이슈 관련 고객 안내 스크립트 ​ 오늘은 한 F&B 업체의 매뉴얼을 가지고 왔어요. 이 업체의 경우, 국내뿐만 아니라 해외 매장까지 진출했기 때문에 한국어 고객 매뉴..

전문번역 2022.12.19

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 11탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 11탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 11탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 11탄! 안녕하세요, 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 토킹어바웃의 센스 있는 현지화 번역을 소개하는 콘텐츠! ​ 오늘의 콘텐츠 번역만큼 많은 클라이언트 분들이 찾아주시는 전문 번역 레퍼런스를 소개해 드리려고 합니다 :) ​ 토킹어바웃은 다양한 카테고리에서 전문 번역 서비스를 제공하고 있는데요. 그중 제일 많은 요청이 들어오는 "뷰티 카테고리" 번역 레퍼런스를 소개 드리겠습니다! ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 11탄! 무겁지 않은 잔여감의 촉촉한 스킨케어 ​ 뷰티 카테고리만큼 다양한 표현이 들어가는 카테고리가 또 없을 텐데요! ​ ..

전문번역 2022.12.16

상세페이지 번역 후에 해외쇼핑몰 진출해보세요!

상세페이지 번역으로 해외쇼핑몰 진출하기 상세페이지 번역, 해외쇼핑몰 진출 전 준비사항 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 오늘 토킹어바웃 블로그에서는 해외쇼핑몰 진출에 대해 이야기해볼건데요. 사실 이 전부터 토킹어바웃 공식 블로그에서 해외 비즈니스를 위해 필요한 번역의 종류들에 대해 많이 다뤄왔어요. ​ 지난 번 포스팅했던 홈페이지 번역과 같이 말이죠. 그 중에서도 오늘은 상품을 소개하는 이미지이자 웹페이지에 해당하는 상세페이지 번역을 할 때 체크해야 하는 부분들에 대해 말씀드리겠습니다. ​ ​ ​ ​ 상세페이지 번역, 해외쇼핑몰 진출 전 준비사항 ​ E-커머스 사업이 트렌드로 자리잡은지 꽤 지난 요즘, 코로나 바이러스 대유행에 따라 비대면 서비스가 확장되며 E-..

전문번역 2022.12.15

이력서 번역, 자기소개서 번역, 해외 취업 준비 첫 시작

이력서 번역, 자기소개서 번역 토킹어바웃 전문 번역 서비스로! 이력서 번역은 어디서? 자기소개서 번역 준비 안녕하세요! 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 여러분들은 지금 직장인이신가요? 취업 준비하고 계신 분들도 있겠죠? 아니 직장인 분들이라도 요즘은 항상 이직 준비를 한다고들 하죠. ​ 오늘 토킹어바웃 블로그에서는 이력서 번역, 자기소개서 번역에 대해 알아보려고 합니다! 함께 시작해 볼까요? ​ ​ ​ ​ 이력서 번역은 어디서? 자기소개서 번역 준비 ​ 일단 취업, 이직을 위해서 가장 필요한 것은 무엇일까요? ​ 오늘의 주제를 보신 분은 아시겠지만 이력서와 자기소개서겠죠. 또 직무와 경력에 따라 경력기술서, 포트폴리오와 같은 서류들도 필요할 수 있습니다. ​ 여기서 만약 ..

전문번역 2022.12.15

직역과 의역, 번역 분야별로 달라져야 합니다.

번역 분야 별로 다르게, 번역 분야 별로 달라져야 하는 직역과 의역 안녕하세요, 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 오늘 토킹어바웃 블로그에서는 에 대해 다뤄볼까 합니다. 직역과 의역은 어떤 차이가 있을까요? ​ 예를 들어, 계약서라는 형식과 용어가 정해져있는 서류를 번역해야 한다고 합시다. ​ 이럴 때 우리는 "직역"을 해야 할까요? 아니면 "의역"을 해야 할까요? ​ 지금부터 직역과 의역, 사전적 정의부터 하나씩 알아보도록 하겠습니다. ​ ​ ​ ​ 번역 분야 별로 달라져야 하는 직역과 의역 ​ 우선 직역과 의역에 대해 사전적 정의부터 알아볼게요. ​ 직역이란, 특정 언어를 다른 언어를 바꾸는 데에 있어 단어 그대로 바꾸는 번역 방식을 말합니다. 따라서 단어 그대로의 감각..

전문번역 2022.12.15

이미지 번역은 어떻게? 토킹어바웃 번역 서비스

이미지 번역은 어떻게 해야 할까요? 토킹어바웃 전문 번역 서비스 이미지 번역, 토킹어바웃 번역 서비스 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 여러분들은 영어로 된 서류들을 볼 때 어떤 방법으로 번역을 하시나요? 혹시 영어로 된 서류의 스캔본, 스마트폰 카메라로 촬영한 이미지로 된 파일들을 볼 때는요? ​ 오늘 다룰 주제는 번역기로는 쉽지 않은 에 대한 이야기입니다. ​ ​ ​ ​ ​ 이미지 번역, 토킹어바웃 번역 서비스 ​ 이미지 번역, 저는 대학생때 정말 필요했던 것 같습니다. 학년이 올라갈수록 전공 수업에서 교수님들이 제공하는 교재, 논문들 또 과제를 준비하며 자료 조사를 할 때면 생각보다 영어로 된 부분들이 많았거든요. ​ 그래도 일반적인 문서 파일이라면 인공지..

전문번역 2022.12.15

사업계획서 번역, 전문 번역 업체를 찾는 이유

사업계획서 번역 필요하세요? 주의사항 알려드릴게요. 번역 업체 토킹어바웃의 전문 번역 서비스 사업계획서 번역, 주의사항 알아두세요! 안녕하세요, 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업, 전문 번역 업체 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 지난번 회사소개서 번역에 이어서 오늘 소개드릴 내용은 바로 입니다. ​ 회사소개서와 비슷한 듯 다른 준비할 게 한두 가지가 아닌 사업계획서 번역, 왜 전문 번역 업체가 필요할까요? ​ ​ ​ ​ 글로벌 시장에서 주목받는 "K-Startup" ​ 글로벌 시대가 도래한 뒤 K - 콘텐츠의 전 세계적인 유행, 또 세계적으로 위용을 떨치고 있는 국내 기업들로 한국 기업들에 대한 관심도 또한 급증했습니다. ​ 정부에서도 또한 중소기업(스타트업)들에게 기회를 주기 위한 다양한 지원 사업을 ..

전문번역 2022.12.14

번역회사 선택 기준, 토킹어바웃에서 알려드립니다!

번역회사 선택 기준 토킹어바웃에서 알려드릴게요! 번역회사 선택 기준, 세 가지만 기억하세요! 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 지금까지 제가 포스팅해온 전문번역 서비스 카테고리. 잘 보셨나요? ​ 번역기 사용방법 포스팅에서는 글로벌 비즈니스에서 번역기를 사용해야 할 때와 전문 번역 서비스를 이용해야 할 때를 알려드렸죠. ​ 또 번역비에 대한 포스팅에서는 전문적인 번역회사, 번역 에이전시들에서 번역비를 어떻게 산정하고 있는지 알려드렸고요. ​ 오늘 토킹어바웃 블로그에서 다룰 주제는 입니다. ​ ​ ​ ​ 번역회사 선택 기준, 세 가지만 기억하세요. 번역기 관련 포스팅에서 언급한 바와 같이 "내가 보기 위한" 내용이 아닌 "남에게 보여줘야 하는" 내용&콘텐츠라면 바..

전문번역 2022.12.14

번역비가 비싸다고요? 합리적인 비용의 토킹어바웃 번역 서비스

번역비가 비싸다고 느껴지시나요? 합리적인 토킹어바웃 번역 서비스 번역비가 비싼 이유? 정교한 번역 프로세스 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 오늘 제가 블로그에서 다룰 주제는 바로 에 대한 내용인데요. 지난번 포스팅에서 '번역기'에 대한 내용을 다뤘었죠. ​ 내가 보기 위한 자료라면 번역기를 사용해도 전혀 문제가 없지만 타인에게 보여주기 위한 자료라면 번역의 정확성, 자연스러움 등이 필요하게 됩니다. ​ 그래서 많은 사람들은 무료로 이용할 수 있는 수많은 번역기를 두고도 번역비를 지불하고 토킹어바웃 번역 서비스를 이용하고 있죠. ​ ​ ​ ​ 번역비, 비싸다고 생각하시나요? 하지만 많은 사람들은 번역비를 비싸다고 느껴 부담스러워하기도 합니다. ​ 오늘 토커가 번..

전문번역 2022.12.14

번역업체 토킹어바웃에서 번역가 채용을 진행합니다.

콘텐츠 전문 번역업체 토킹어바웃, 분야별 전문 번역가 채용 진행. 콘텐츠 전문 번역업체 토킹어바웃, 번역가 채용 진행 중 안녕하세요! 콘텐츠 전문 번역업체, 토킹어바웃입니다. ​ 글로벌 시대에 맞춰 국내 기업들이 해외 시장으로 진출하면서 번역의 중요성 또한 높아지고 있죠. ​ 번역의 퀄리티가 높아지기 위해서는 어떤 것들을 체크해야 할까요? ​ 번역 언어와 그 언어를 사용하는 국가에 대한 배경지식, 번역이 필요한 자료/콘텐츠에 대한 이해도와 같은 번역가의 실력이라고 말할 수 있는 요소들. ​ 그리고 그런 번역가들을 스케줄링 하고 번역이 필요한 장르에 특화되어 있는 번역가를 적재적소에 배치하는 전문 번역업체의 노하우에 좌지우지된다 해도 과언이 아닙니다. ​ 2021년 11월까지 약 2만 건의 번역/현지화 작..

전문번역 2022.12.13