콘텐츠번역 35

전문 번역 업체에서 설정집 작업을 하는 이유

설정집 작업은 무엇인가요? 전문 번역 업체가 왜 전문일까요? 전문 번역 업체 토킹어바웃의 설정집 작업 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 오늘은 지난번 애니메이션 번역 포스팅에 이어 어떻게 보면 콘텐츠 번역에서 가장 중요한 작업인 에 관련된 이야기를 해볼까 합니다. ​ 지난 포스팅에서 설정집이 무엇인지 간단하게 소개드렸는데요. ​ 도대체 설정집이 무엇일까요? 전문 번역 업체에서는 번역 작업 시 왜 설정집 작업을 하는걸까요? ​ ​ ​ ​ 전문 번역 업체 토킹어바웃의 설정집 작업 ​ 우선 설정집이란, 웹툰, 영화, 드라마, 게임, 애니메이션 등 스토리 상 자주 등장하는 인물명, 지명 등의 주요 설정들을 정리하여 기록해 둔 문서 혹은 파일을 말합니다. ​ 스토리를 구..

콘텐츠번역 2022.12.29

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 7탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 7탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 7탄! ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 7탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 우리는 살면서 참 많은 만남과 이별을 반복하게 됩니다. ​ 그래서 그럴까요? 수많은 영화, 드라마, 노래에서 단골로 쓰는 소재 중 하나가 바로 "이별"인데요. ​ 오늘은 이 이별을 소재로 한 번역 레퍼런스를 소개해 볼까 합니다. ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 7탄! 오늘의 문장: 내 생각 1도 할까 ​ 오늘 번역할 문장은 바로 한 가수의 노래 가사 중 나온 '내 생각 1도 할까'라는 표현인데요. ​ 내 생각 1도 할까... 라 사실 외국에서 이런 표현을 어떻게 쓸지 저도 궁금해져서 한..

콘텐츠번역 2022.12.28

애니메이션 번역, 토킹어바웃의 다양한 영상 번역 서비스

애니메이션 번역은 어떻게 할까요? 토킹어바웃 영상 번역 서비스 애니메이션 번역, 토킹어바웃 영상 번역 서비스 안녕하세요! 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 여러분들은 만화/웹툰/애니메이션 즐겨 보시나요? 아무래도 최근 토킹어바웃에서 웹툰 번역 서비스를 런칭한 후에 만화&웹툰 번역에 대한 이야기를 자주 다루게 되는 것 같은데요. ​ 오늘은 비슷하지만 조금 다른 에 대해 이야기해 보려고 합니다. ​ ​ ​ ​ 애니메이션 번역, 토킹어바웃 영상 번역 서비스 ​ 만약 저처럼 일본 애니메이션을 즐겨보거나 혹은 디즈니와 같은 애니메이션을 보셨다면 화면에 삽입되어 있는 자막들을 보셨을 거예요. ​ 애니메이션 번역도 다른 영상 번역들과 마찬가지로 자막의 번역이 이루어져야 합니다. 원문 자..

콘텐츠번역 2022.12.28

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 6탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 6탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 6탄! ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 6탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 여러분들 중 즐겨 보시는 분들, 꽤 계시죠? ​ 심사위원 앞에서 대결을 펼치고 결과를 기다리는 지원자들의 모습을 보면 어느 순간 손에 땀을 쥐고 보게 되는데요. ​ 오늘은 바로 이 '긴장의 순간'과 관련된 콘텐츠 번역을 소개해 드리려 합니다. ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 6탄! 오늘의 문장 : 부담과 긴장이 되는 순간! ​ 이 문장은 실제 한 서바이벌 웹 예능 프로그램 제작진이 토킹어바웃에 요청하신 콘텐츠 번역인데요. ​ 토커는 이 문장을 보고 한글 뜻 그대로 'The momen..

콘텐츠번역 2022.12.28

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 5탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 5탄! ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 어린 시절, 토커는 사건 사고를 파헤치는 '기자'가 되는 게 꿈이었는데요. ​ 지금은 블로그로 여러분들에게 재미난 소식을 알려드리지만 옛날의 꿈을 아직 잊지 못하고 있습니다. ​ 오늘은 이 기자님들의 전매특허, 에 대한 이야기입니다. ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄! 오늘의 문장: 밀착 취재를 하도록 하겠습니다. ​ 오늘 번역할 문장은 '밀착 취재를 하도록 하겠습니다.' 입니다. ​ 기자뿐만 아니라 리포터나 드라마 대사 등에서도 많이 사용되는 이 문장은 실제로 한 연예인의 ..

콘텐츠번역 2022.12.28

독일어 번역으로 알아보는 토킹어바웃 만화 번역 서비스

독일어 번역의 특징은 무엇일까요? 토킹어바웃 웹툰 번역 서비스 독일어 번역, 토킹어바웃 만화 번역 서비스 안녕하세요! 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 여러분들의 가장 관심 있는 언어는 무엇인가요? 저는 만화를 많이 보던 시절에는 일본어가 해리 포터와 같이 영국 영화, 드라마에 빠져 있을 때는 영국식 영어에 관심이 많았고 또 조금씩 배워보고자 했던 기억이 있는데요. ​ 그런 제가 요즘 가장 많이 보는 언어, 바로 독일어입니다. 일전에 소개 드린 토킹어바웃 웹툰 번역 서비스에서 국내 웹툰 플랫폼의 다양한 작품의 독일어 번역 프로젝트에 QM으로 참여 중이거든요. (*QM: Quality Manager, 작품 최종 검수자) ​ ​ ​ ​ 독일어 번역, 토킹어바웃 만화 번역 서비스..

콘텐츠번역 2022.12.28

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 4탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 4탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 4탄! ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 4탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 여러분 혹시 2020년 한 해를 장식했던 드라마 '이태원 클라스' 다들 기억하시나요? ​ 배우들의 연기, 드라마 스토리도 좋았지만 박새로이의 명대사 "내 가치를 네가 정하지 마!"라는 많은 분들의 '열정🔥'을 불러일으켰는데요. 많이 기억하고 계실 거라 생각합니다. ​ 오늘은 바로 이 명대사와 관련된 토킹어바웃 오늘의 번역을 소개해 드릴게요! ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 4탄! 오늘의 문장: '날 단정 짓지 마!' ​ 오늘의 번역은 바로 '날 단정 짓지 마!'입니다. 단정 ..

콘텐츠번역 2022.12.28

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 3탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 3탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 3탄! ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 3탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 어른이 되어도 얼굴에 하나 둘씩 올라오는 바로 "여드름" 여러분은 여드름 관리, 잘 하고 계신가요? ​ 오늘은 이 '여드름'이라는 단어를 어떤 방식으로 번역했는지 소개해드리고자 합니다. 사실 단어가 정해져 있어 번역을 하는데 어렵지 않을거라고 생각할 수 있지만... ​ 자, 직접 확인해보시죠!! ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 3탄! 오늘의 문장: '여드름?' '여.다.름!' ​ '언어유희' 말 그대로 말장난을 의미하는데요. 한국에도 각종 '드립'들이 있듯이 외국에서도 'Pun'..

콘텐츠번역 2022.12.27

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 2탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 2탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 2탄! ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 2탄! 안녕하세요 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 여러분들은 혹시 을 아시나요? 나이가 제법 든 토커도, 남자셋 여자셋을 보고 큰 세대는 아닙니다. (흠흠 ;;;) ​ 남자셋 여자셋은 1990년대 후반 한국에서 '청춘 시트콤' 바람을 불러일으킨 유명 시트콤 중 하나인데요. 실제로 신동엽, 송승헌 등 기라성 같은 스타들을 배출한 시트콤이기도 합니다. ​ 오늘 번역은 바로 이 남자셋 여자셋과 관련된 시리즈입니다. ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 2탄! 오늘의 문장: '남자셋 여자셋이 뭐야?' ​ 갑자기 뜬금없이 옛날 시트콤을 들고 나왔..

콘텐츠번역 2022.12.27

토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 1탄

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 1탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스, 오늘의 번역 1탄! 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 1탄! 안녕하세요, 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃은 오늘도 많은 클라이언트분들이 의뢰하신 언어현지화를 도와드리기 위해 노력 중인데요. ​ 많은 분들이 궁금해하시는 토킹어바웃의 콘텐츠 번역 서비스! 차근차근 소개해 드릴까 합니다. ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 1탄! 오늘의 문장: '쫄지 말자!' ​ 오늘 살펴본 문장은 한국에서 응원 내지는 '힘내'라는 의미로 사용하는 '쫄지 말자!'인데요. ​ 응원의 의미가 강하기 때문에 콘텐츠 번역을 하다 보면 '쫄지 마!'라는 문장을 'Cheer up!..

콘텐츠번역 2022.12.27