애니메이션 번역은 어떻게 할까요?
토킹어바웃 영상 번역 서비스
애니메이션 번역, 토킹어바웃 영상 번역 서비스
안녕하세요!
미디어 콘텐츠 현지화 전문기업
토킹어바웃 토커 Bin입니다.
여러분들은 만화/웹툰/애니메이션 즐겨 보시나요?
아무래도 최근 토킹어바웃에서
웹툰 번역 서비스를 런칭한 후에
만화&웹툰 번역에 대한 이야기를
자주 다루게 되는 것 같은데요.
오늘은 비슷하지만 조금 다른
<애니메이션 번역>에 대해
이야기해 보려고 합니다.
애니메이션 번역, 토킹어바웃 영상 번역 서비스
<애니메이션 번역은 어떻게 진행되나>
만약 저처럼 일본 애니메이션을 즐겨보거나
혹은 디즈니와 같은 애니메이션을 보셨다면
화면에 삽입되어 있는 자막들을 보셨을 거예요.
애니메이션 번역도
다른 영상 번역들과 마찬가지로
자막의 번역이 이루어져야 합니다.
원문 자막 작업(*)을 통해 타임코드를 추출하고
(*스크립트를 SRT와 같은 자막 파일로 변환하는 작업)
한글 원문 자막을 바탕으로
고객사에서 원하는 언어로 번역이 진행되죠.
애니메이션 번역, 토킹어바웃 영상 번역 서비스
<일반 영상 번역과 다른 점>
이렇게 설명드리면 일반 영상 번역과 같아 보이는데요.
하지만 애니메이션 번역에 필요한 부분이 있죠.
바로 설정집(*) 작업인데요.
(*설정집: 스토리 상 인물/지역명 등 반복 등장하여
번역의 통일성이 필요한 부분을 정리한 문서)
번역 작업 진행 전 설정집(용어집)을 만들고
이를 먼저 번역 후 작업 진행을 하는 것이
일반 영상 번역과 다르다고 할 수 있습니다.
설정집(용어집) 작업이 진행되지 않고
애니메이션 번역이 진행된다면 같은 단어라도
번역이 통일되지 않을 수 있기 때문에
애니메이션 번역에는 설정집 작업이 필수입니다.
이는 웹툰, 소설, 드라마, 영화, 게임 번역 등
스토리가 있는 다양한 콘텐츠에 모두 적용됩니다.
애니메이션 번역, 토킹어바웃 영상 번역 서비스
<토킹어바웃 영상 번역 서비스>
미디어 콘텐츠 현지화 전문기업
토킹어바웃에서는 다양한 고객사에게
전문적인 영상 번역 서비스를
제공하고 있습니다.
30개 국어 번역이 가능하고,
유튜브, 사내 교육 영상, 애니메이션 번역 등
장르별로 맞춤 번역을 제공하며,
분당 요금제를 통한 합리적인 가격을 제공합니다.
애니메이션 번역 필요하신가요?
토킹어바웃 콘텐츠 맞춤 영상 번역 서비스,
아래 버튼을 눌러 문의하세요!
그럼 안녕!
'콘텐츠번역' 카테고리의 다른 글
전문 번역 업체에서 설정집 작업을 하는 이유 (0) | 2022.12.29 |
---|---|
토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 7탄 (0) | 2022.12.28 |
토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 6탄 (0) | 2022.12.28 |
토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 5탄 (0) | 2022.12.28 |
독일어 번역으로 알아보는 토킹어바웃 만화 번역 서비스 (0) | 2022.12.28 |