
토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄!
토킹어바웃 콘텐츠 번역 서비스,
오늘의 번역 5탄!

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄!
안녕하세요 여러분!
토킹어바웃 토커 yeomkun입니다.
어린 시절, 토커는
사건 사고를 파헤치는 '기자'가
되는 게 꿈이었는데요.
지금은 블로그로 여러분들에게
재미난 소식을 알려드리지만
옛날의 꿈을 아직 잊지 못하고 있습니다.
오늘은 이 기자님들의 전매특허,
<밀착 취재>에 대한 이야기입니다.

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄!
오늘의 문장:
밀착 취재를 하도록 하겠습니다.
오늘 번역할 문장은
'밀착 취재를 하도록 하겠습니다.'
입니다.
기자뿐만 아니라 리포터나
드라마 대사 등에서도 많이 사용되는
이 문장은 실제로 한 연예인의
셀프카메라 영상에서 나온 대사입니다.
취재라는 단어는 Coverage로 번역하긴 하지만
밀착 취재라는 말은 어떻게 번역해야 할지
저, 토커도 궁금한데요.
토킹어바웃 번역가는
이 표현을 이렇게 번역했습니다!

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄!
I'll do a close-up coverage.
의역이 필요할 것 같지만
토킹어바웃에서는 딱! 깔끔하게!
'밀착'을 'close-up'으로 번역했습니다.
실제로 밀착 취재를 검색하면
in-depth coverage로
'깊게 취재하다.'라는 의미로
해석하는데요.
토킹어바웃은 콘텐츠가
'셀프카메라'인 점을 감안하여
촬영 용어 중 하나인 close-up이라는
용어로 번역해 콘텐츠가 가진
성격까지 감안했다는 사실!

토킹어바웃 콘텐츠 번역, 오늘의 번역 5탄!
선분석 후 번역!
토킹어바웃의 콘텐츠 번역 서비스
여러분, '초월 번역'에 있어
꼭 의역만이 답은 아니랍니다!
콘텐츠에 담긴 의미와 뜻이 담긴 번역이야말로
'현지화 번역'이 추구해야할
방향성 중 하나이죠.
그렇기 때문에 토킹어바웃은
콘텐츠 번역에 있어 무작정 작업하기 보다
내부 번역 매니지먼트 팀에서 콘텐츠 확인&분석 후
번역가분들께 전달드려 더 좋은
결과물을 제공하기 위해 노력하고 있습니다.
제가 준비한
<오늘의 번역>
콘텐츠는 여기까지입니다!
다음 콘텐츠에서도
재밌고 유익한 소식으로 찾아올게요.
이번 소식이 재미있었다면
좋아요, 댓글 꼭 눌러주세요!
그럼 안녕!
'콘텐츠번역' 카테고리의 다른 글
애니메이션 번역, 토킹어바웃의 다양한 영상 번역 서비스 (0) | 2022.12.28 |
---|---|
토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 6탄 (0) | 2022.12.28 |
독일어 번역으로 알아보는 토킹어바웃 만화 번역 서비스 (0) | 2022.12.28 |
토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 4탄 (0) | 2022.12.28 |
토킹어바웃 콘텐츠 번역 소개, <오늘의 번역> 3탄 (0) | 2022.12.27 |