일본은 우리나라와 가까운 나라이다 보니 여행은 물론이고 비즈니스, 이민, 유학, 연구 등의 다양한 이유들로 찾게 되는 상황들이 많이 발생하게 됩니다. 여행을 갈 땐 요즘에 어플도 워낙 잘 되어 있어 일본에서 대화하는 것 자체가 어렵지 않게 편하게 여행 다닐 수 있습니다. 하지만 사업을 위한 방문이나 일본의 논문 학술 자료가 필요한 경우 혹은 일본의 콘텐츠 시장으로의 진출을 준비하는 경우 등은 어플만을 이용한 일본어 번역은 정확성이 부족할 수밖에 없기 때문에 정확성이 기본으로 이루어져야 하는 서류 번역에는 어울리지 않는 방법입니다. 특히 일본어는 한국어와 비슷한 점이 무척이나 많지만 일본어는 상황에 따라서 경어나 정중어, 겸양어 등을 구분해야 사용해야 하기 때문에 단어의 미묘한 차이나 문맥에 따라서 ..