
계약서란 상호 간 법적인 합의를 명확히 하기 위해서 작성하는 문서로계약서 내에 명시된 내용은 법적인 효력을 가지게 됩니다. 따라서 계약서를 작성하는 것 자체만으로도 신중할 필요가 있는데 이를 번역하는 건 더욱 정확하고 신중할 필요가 있습니다. 계약서 번역이 필요한 경우는 생각 외로 다양한 상황에서 발생합니다. 해외 진출이나 유학 등 큰 이슈가 아니라 하더라도 생활하면서 필요한 경우는 언제든지 생길 수 있습니다. 이때 언어 능력이 부족한 경우가 없어서 셀프로 번역을 시도하려고 할 수 있습니다. 계약서 내용이 복잡하지 않거나 분량이 많지 않은 경우 셀프로도 해도 충분하지 않을까 하는 생각이 들 수 있겠지만 계약서 번역이 이루어지기 위해서는 유자격 번역가가 작업한 후 공증 절차까지 진행되어야 합니다. ..