전문번역

의료번역 전문성이 필요한 만큼 전문 번역가에게

Talking_About 2023. 2. 20. 09:24

 

2019년 전 세계적으로 코로나19라는

팬데믹을 겪을 수밖에 없었죠.

 

이로 인해 의학계에서 발 빠르게

백신과 치료제를 생산해 내게 되었지만

바이러스는 시간을 거듭하면서 변종 형태로

계속해서 바뀌기 때문에 백프로 치료하는 방법은

찾아볼 수 없습니다.

 

하지만 이와 관련해 끊임없이 연구와

임상시험이 진행되고 있으며 의학계가 얼마나

발전하느냐에 따라 인간의 존폐가 결정된다

할 수 있을 정도로 의학은 우리에게

점점 더 중요해지고 있습니다.

 

이런 상황과 맞물려 의료번역 역시

중요해지고 있는데요. 의학과 관련된

내용은 아시다시피 전문성을 가지고 있죠.

 

때문에 의료번역 역시 전문성을

필요로 하게 됩니다. 문장을 이해하고

그에 맞는 정확한 번역이 필요하기 때문이죠.

 

의학은 단순하게 확정할 수 없을 만큼

다양한 내용을 포함하고 있기도 한데요.

 

일반 의료 상식부터 의료기기, 의약품, 병원 홍보물,

유전공학, 전공서적, 임상시험, 의료기록, 진단서

그리고 임상시험과 연구결과까지

정말 다양한 분야에서의 번역을 필요로 하고 있습니다.

 

 

' 전문성이 필요할 땐 전문가에게 '

 

그러므로 의료번역에 있어 제일 중요한 건

전문 번역이라 할 수 있습니다.

 

AI가 단순히 문장을 번역하는 것으로

내용 전달이 정확하게 될 수 있다면 좋겠지만

문맥에 의해 혹은 전문성을 가진 내용에 따라

의미가 달라질 수 있는 부분이기 때문에

의학적 지식을 가지고 있는 번역가를 통한

번역은 필수라 할 수 있습니다.

 

특정 문서를 번역해야 하는 만큼

아 다르고 어 다른 내용에 의해서

오역하는 실수를 범하게 된다면

그 결과는 천차만별이 될 수 있고

이는 인간의 생명과도 직결되는 문제가

될 수 있으므로 단 하나의 실수도

용납되어서는 안됩니다.

 

그러니 당연히 전문 번역가의 힘을 빌려

정확한 번역이 가능할 수 있어야 합니다.

 

또한 의료 업계는 사회 전반적인 영향을

받을 수밖에 없어 끊임없는 변화를

하게 됩니다. 코로나19 팬데믹과 같은

상황에 맞물리게 되면서 새로운 백신이

생겨나게 되는 만큼 새로운 약물, 의료기기,

임상시험들이 계속해서 생겨날 수 있기 때문에

이에 맞는 변화에도 맞출 수 있어야 합니다.

 

하지만 번역가도 분야별로 다양하게

존재하기 때문에 의학적 지식을

가지고 있는 번역가를 통해서만 번역했을 때

전문 번역가라 부를 수 있습니다.

 

 

' 토킹어바웃 전문 번역가란 '

 

그런 의미에서 토킹어바웃 전문 번역가에게

의료번역을 맡겨 보시는 건 어떨까요 ?

 

저희 업체에는 분야별로 특화된 번역가가

배정되어 작업을 진행하게 되는데요.

 

아무리 번역을 잘 하고, 경력이 많다고

하더라도 의학 지식을 가지고 있지 않거나

경험해 보지 못한 일반적인 번역이라면

어려워하게 되며 실수가 생길 수 있기도 합니다.

때문에 의학적인 지식을 가지고 있거나

의학 분야 번역 경력이 있는 전문 번역가가

번역할 수 있어야 합니다.

 

그래서 저희는 번역가 채용에서부터

까다로운 절차를 거쳐 채용하고 있습니다.

분야별 번역가 테스트를 진행하게 되고

이 과정에서 합격 기준에 도달해야지만

채용으로 이어지게 됩니다.

 

때문에 전문 번역가의 능력이

높을 수밖에 없는데요. 번역가의 번역이

완료됐다고 해서 끝나는 게 아니라

번역 작업이 끝난 후 원어민 담당 매니저의

검수 작업까지 추가로 이루어지고 있습니다.

 

한국어에 능통한 원어민의 검수는

이중 삼중으로 번역물에 문제가 없는지를

확인할 수 있기 때문에 품질 자체가

높아질 수밖에 없습니다.

 

의료번역에 있어선 일반적으로 사용하지

않는 용어가 많은 만큼 꼼꼼한 번역과 검수가

더 필수적이기 때문에 이 부분에 있어

좀 더 많은 시간을 투자하고 있습니다.

 

한 사람에 의해서 완성되는 작업물이

아니라 체계적인 프로세스로 협업을 통한

과정으로 이루어지고 있으므로

번역할 때 생길 수 있는 오류를 최대한 없애는

철저한 퀄리티 관리를 진행하고 있습니다.

 

따라서 원하는 만큼의 고퀄리티의

번역물을 받아 보실 수 있습니다.

 

 

' 투명한 비용 공개 '

 

전문적인 지식을 필요로 하는 만큼

비용에 대한 부담이 생길 수 있습니다.

 

저희 토킹어바웃은 상담 과정에서

비용을 공개적으로 오픈하고 있어

부담 없이 비용을 확인한 후 작업을

맡기실 수 있습니다.

 

전문성을 가진 작업인 만큼

해당 분야에 대한 전공을 이수했으며

번역 경력을 가지고 있는 번역가의

작업이 이루어지기 때문에 일반적인 단가가

아니라 전문요율로 적용되기 때문에

가산요율까지 붙어 일반적인 번역 비용보다는

올라가는 것이 사실입니다.

 

하지만 그만큼 품질이 높아지므로

가격적으로만 비교하지 말고

품질에 대한 비교까지 같이 하시면

만족도는 높아지실 것입니다.

 

특히 의학 분야를 전공하고

그에 관련된 전공 번역을 한 번역가를

찾는 것조차 어려운 일인데 저희는

이에 해당되는 전문 번역가가 활동 중에 있습니다.

 

 

' 친절한 상담은 덤 '

 

처음 의료번역을 의뢰하는 경우라면

얼마큼 정확하게 결과물이 나오는지,

기간은 어느 정도가 걸리는지,

비용은 무엇을 기준으로 책정되는지

하나부터 열까지 궁금할 수밖에 없습니다.

 

이 외에도 사소하다 생각될 수 있는

부분까지 그 어떤 질문을 하셔도

답변을 해 드릴 정도로 친절한 상담을

진행 중에 있습니다.

 

상담 신청을 한다고 해서 바로 작업으로

이어지는 것이 아니기 때문에

부담 없이 신청해 보시기 바랍니다.

 

채팅상담, 전화상담 모두 가능한 만큼

편안한 방법으로 문의하세요.

 

상담은 월요일 9시부터 18시까지며

점심시간은 12시 ~ 13시까지이며

토, 일, 공휴일은 휴무이니 참고해 주시기 바랍니다.

 

 

#의료번역, #의학번역, #의학논문번역, #의학전문번역, #의료기기번역, #진단서번역, #의학영어번역, #임상번역, #논문번역, #의학논문영어교정, #의학용어번역, #메뉴얼번역, #바이오번역, #제약번역, #특허번역