바야흐로 유튜버 시대라고 해도 될 정도로 유튜브는 일상생활에 깊숙하게 파고들고 있습니다. 콘텐츠를 보는 사람들이 많은 건 물론 콘텐츠를 창작하고 작업하시는 분들도 많이 계신데요. 처음 시작할 때부터 채널이 성공하는 건 아니기 때문에 대부분은 콘텐츠 번역의 필요성을 생각하지 못하는 경우가 많습니다. 하지만 소위 대박이 났다고 하는 채널들을 보면 해외 유저를 유입하기 위해서 콘텐츠 번역을 필수로 운영하고 있습니다. 단, 이때 주의해야 할 점은 해당 국가의 언어로 번역만 한다고 해서 해외 유저를 유입할 수 있는 건 아니라는 겁니다. 오히려 번역 작업이 제대로 되지 않으면 호감을 살 수 있는 영상도 비호감으로 바뀌어서 구독자를 잃게 될 수도 있습니다. 그러므로 콘텐츠 번역을 계획하고 계시다면 다음과 같..