분류 전체보기 389

논문번역, 번역서비스를 받는 이유

논문번역, 번역서비스를 받는 이유 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 토커 Chris입니다. ​ 번역업체에 번역을 맡긴다고 생각하면 논문번역이 가장 대표적으로 떠오를 만큼 번역회사와 논문은 땔 수 없는 관계입니다. ​ 논문을 가장 잘 알고 있는 것은 저자이고, 논문에서 말하고자 하는 것을 가장 잘 아는 것도 저자일 텐데 어째서 번역서비스를 맡기는지 아시나요? ​ 이러한 의문점을 해결해 줄 수 있는 이번에 다룰 주제는 번역서비스와 논문번역의 상관관계입니다. ​ ​ ​ ​ ​ 논문번역, 번역서비스를 받는 이유 논문번역의 중요성 ​ 논문은 저자의 노력의 결실이고, 학문적으로 축적한 지식을 주장하고자 하는 주제 혹은 가설을 입증하는 글이지요. ​ 논문 하나로 지금까지의 노력이 결실을 맺을지 ..

전문번역 2022.12.20

번역공증, 서류번역 꼭 필요할까요?

번역공증, 서류번역 꼭 필요할까요? (해당 내용은 정보 전달을 위한 글임을 미리 고지 드립니다.) ​ 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 토커 Chris입니다. ​ 최근에는 취업을 하기 위해서 해외에 있는 대학교를 다니는 경우가 많습니다. 혹은, 국내 대학을 졸업하고 해외로 취업을 하는 경우도 많지요. ​ 이렇게 해외 취업을 준비하거나 해외 대학을 졸업 후 국내 취업을 준비할 때, 졸업 증명서나 학위 증명서 등을 요구하는 경우가 많습니다. 오늘 토킹어바웃에서 다룰 이야기는 번역공증에 대한 이야기입니다. ​ ​ ​ ​ ​ 번역공증, 서류번역 꼭 필요할까요? 공증의 종류 ​ 대학교를 졸업하였을 경우 나라에 따라서 다르겠지만, 해당 나라의 언어와 특히 영어로 된 졸업 증명서 및 성적 증명서..

전문번역 2022.12.20

웹사이트 번역은 전문적인 홈페이지 번역 업체로

웹사이트 번역 필요하세요? 전문 홈페이지 번역 업체로! 웹사이트 번역은? 전문 홈페이지 번역 업체 토킹어바웃 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 기업 / 브랜드 / 상품을 알리는 가장 기본적인 수단이 무엇이라고 생각하시나요? ​ 일전에 토킹어바웃 블로그에서 여러 번 말씀드린 적이 있는데요. 바로 홈페이지입니다. ​ ​ ​ ​ 웹사이트 번역은? 전문 홈페이지 번역 업체 토킹어바웃 웹사이트 제작 후에는 ​ 어떻게 보면 내가 운영하는 기업, 브랜드부터 상품들 하나하나까지 고객들에게 제대로 보여줄 수 있는 것은 홈페이지, 즉 웹사이트입니다. ​ 하지만 대부분 실수하는 것이 웹사이트에 내가 보여줄 수 있는 모든 것을 드러내고 싶어 한다는 건데요. ​ 이렇게 모든 것들을 소..

전문번역 2022.12.20

폴란드어 번역, 전문적인 비즈니스 번역 찾는다면

폴란드어 번역, 전문적인 비즈니스 번역 찾는다면 폴란드어 번역, 전문적인 비즈니스 번역 찾는다면 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 여러분들 중 혹시 유럽 여행 다녀와보신 분 계시나요? 저는 유럽에 가보지는 않았지만 만약 유럽 여행을 가게 된다면 동유럽을 꼭 가보고 싶다고 생각했는데요. ​ 오늘 다룰 주제 또한 중부 유럽에 속하지만 국내에서 가는 동유럽 여행 코스에 꼭 포함되는 유럽 연합 국토 면적 6위, 인구수 5위. 폴란드입니다. ​ ​ ​ ​ 폴란드어 번역, 전문적인 비즈니스 번역 찾는다면 폴란드, 이름은 들어봤는데. ​ 우선 폴란드는 중부 유럽에 위치해있어요. 인접 국가로는 독일, 체코, 슬로바키아 또 요즘 세계적인 이슈의 중심 우크라이나가 있습니다. ​ ..

전문번역 2022.12.20

일본비즈니스매너, 일본메일 작성!

일본비즈니스매너, 일본메일 작성! 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 토커 Chris입니다. ​ 이번에 소개할 내용은 일본과의 비즈니스를 할 때에 한국과는 다른 일본비즈니스매너의 두 번째 이야기, 일본메일 작성에 대해 이야기해보려 합니다. ​ 일본의 엄격한 일본비즈니스매너의 특징은 메일 작성에서도 그 특징이 도드라집니다. 한국도 매너에 있어서는 지지 않지만, 일본메일의 특히 어려운 점은 그 형식에 있습니다. ​ ​ ​ ​ ​ 일본비즈니스매너, 일본메일 작성! 일본메일과 한국 메일의 공통점 ​ 일본메일과 한국 메일의 공통점으로는 두 나라 모두 메일에 있어서 시작과 끝맺음에서 업무상의 매너가 녹아 있다는 점입니다. ​ 메일을 작성할 때에 인사말에서 처음 메일을 주고받는지, 일면식이 있는 ..

전문번역 2022.12.19

앱 번역, 프로그램 번역? 소프트웨어 번역 총정리

앱 번역? 프로그램 번역? 소프트웨어 번역 프로세스 소개 앱 번역, 게임 번역, 소프트웨어 번역 총정리 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 여러분들은 게임 좋아하시나요? 모바일 게임 자주 하세요? 아니면 온라인 PC 게임을 더 좋아하시나요? ​ 외국에서 출시했지만 한국에서도 많이 사용하는 그런 앱들 잘 알고 계신가요? ​ ​ ​ ​ 앱 번역, 게임 번역, 소프트웨어 번역 총정리 날로 커가는 소프트웨어 번역 시장 ​ 디지털이 발전함에 따라 이제 우리는 국가의 장벽 없이 실시간으로 콘텐츠를 공유하고 소통할 수 있는 세상에 살고 있습니다. ​ 이를 통해 다양한 앱과 게임 같은 소프트웨어들이 전 세계로 유통되고 있는데요. 아직은 완벽하지 않은 기계 번역에 게임이나 앱 번..

전문번역 2022.12.19

일본비즈니스매너, 일본경어 사용!

일본비즈니스매너, 일본경어 사용 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 토커 Chris입니다. ​ 번역을 요청하시는 많은 기업에서 일본과의 비즈니스를 할 때에 한국과는 다른 일본비즈니스매너의 차이 때문에 어려움을 느끼는 분들이 많습니다. ​ 일본은 사실 한국보다 더욱 보수적인 문화와 각이 잡힌 매너로 인해 한국인에 대해 무례하다는 오해를 자주 하곤 하는데요. ​ 오늘 토킹어바웃에서 다룰 이야기, 일본비즈니스매너, 일본경어 사용 에 대한 이야기입니다. ​ ​ ​ ​ ​ 일본비즈니스매너, 일본경어 사용 일본비즈니스매너 : 일본경어의 사용 ​ 일본과 비즈니스를 할 때에는 많은 주의사항이 있는데요. 그중 특히 조심하셔야 하는 것은 일본경어의 사용입니다. ​ 특히 일본비즈니스매너에서는 일본경어를 ..

전문번역 2022.12.19

매뉴얼 번역, 전문적인 번역 업체 찾아야 하는 이유

매뉴얼 번역 필요하면 번역 업체 토킹어바웃으로 매뉴얼 번역은 전문 번역 업체 토킹어바웃에 문의하세요. 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 토킹어바웃에서는 정말 다양한 고객사들이 요청하는 수많은 비즈니스 서류들의 다국어 번역 작업을 진행하고 있습니다. ​ 그중에서도 오늘 토킹어바웃 블로그에서는 매뉴얼 번역에 관한 내용을 다뤄볼까 해요. 매뉴얼 번역을 전문 번역 업체에 맡겨야 하는 이유! ​ 함께 알아볼까요? ​ ​ ​ ​ 매뉴얼 번역은 전문 번역 업체 토킹어바웃에 문의하세요. 수많은 비즈니스 번역의 종류 ​ 비즈니스 번역이란 비즈니스에서 필요한 다양한 서류들을 타겟 시장에서 사용하는 언어로 번역하는 작업을 말하는데요. ​ 비즈니스 번역이라고 한다면 어떤 종류의 문서..

전문번역 2022.12.19

기사 번역 필요하신가요? 홍보자료 번역은 토킹어바웃!

기사 번역 필요할 땐, 홍보자료 번역 전문 토킹어바웃! 기사 번역, 홍보자료 번역 전문 토킹어바웃 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 오늘 토킹어바웃 블로그에서는 기사 번역, 홍보자료 번역에 대해 다뤄볼까 합니다. ​ 글로벌 시대에 맞춰 요즘은 다양한 자사 관련 기사 번역, 또는 홍보자료 번역을 통해 해외 언론매체에 송출하기도 하는데요. ​ ​ ​ ​ 기사 번역, 홍보자료 번역 전문 토킹어바웃 기업들의 다양한 홍보활동 ​ 기업들이 하는 홍보활동에는 어떤 것들이 있을까요? 보통 홍보라는 개념을 생각할 때 우리가 흔히 아는 TV CF, 온라인 광고 등을 함께 생각하는 경우가 많은데요. ​ 사실 정확한 홍보 활동의 범주에는 대표적으로 언론 보도자료 배포를 꼽을 수 있습..

전문번역 2022.12.19

오늘의 번역 14탄 : <매뉴얼 번역 레퍼런스>

오늘의 번역 14탄 매뉴얼 번역 토킹어바웃 오늘의 번역 14탄 매뉴얼 번역 ​ ​ 오늘의 번역 14탄 매뉴얼 번역 안녕하세요, 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 많은 기업에서 업무의 정확성과 일관성을 위해서 내부 가이드와 기본 스크립트를 준비합니다. ​ 여러분들께 소개 드리고 있는 토킹어바웃만의 다양한 번역 서비스도 보다 좋은 서비스를 제공하기 위해서 자체 '매뉴얼'을 가지고 있는데요. ​ 오늘은 이 매뉴얼 번역에 대해서, 그리고 관련된 번역 레퍼런스도 체크해 보려 합니다. ​ ​ ​ ​ 오늘의 번역 14탄 매뉴얼 번역 수급 이슈 관련 고객 안내 스크립트 ​ 오늘은 한 F&B 업체의 매뉴얼을 가지고 왔어요. 이 업체의 경우, 국내뿐만 아니라 해외 매장까지 진출했기 때문에 한국어 고객 매뉴..

전문번역 2022.12.19