전문번역 360

손익계산서 번역공증은 반드시 전문가에게

안녕하세요 다국어 번역 전문업체 토킹어바웃입니다 기업의 회계분야에서 일하시는 분들은 손익 계산서 대해서 잘 이해하고 있을 겁니다 손익 계산서란 해당 기업이 1년 동안 경영 성장과 얼마만큼의 성장을 이루어 냈는지를 한눈에 볼 수 있는 재무제표 양식을 말하는데요 회사가 어떻게 이익을 얻고 지출을 했는지 단 하나의 표로 모든 걸 다 파악 할 수도록 요약된 정보라고 할 수 있습니다 오늘은 사업에서 가장 중요한 자료중 하나인 손익 계산서의 번역에 대한 이야기를 해보겠습니다 해외에 진출을 준비하는 기업이 외국 업체와 거래를 유지하거나 양국 간의 업체가 서로 교류와 계약을 체결하기 위해서 손익 계산서는 아주 좋은 자료가 되기도 합니다 때문에 이 손익 계산서는 아주 투명하고 정확하게 신용 되고 증명을 할 수 있는 자료..

전문번역 2023.01.25

사이트 번역 해외 고객들을 불러오는 노하우

안녕하세요 다국어 번역 전문업체 토킹어바웃입니다 코로나19 때문에 최근 몇 년간 소비 시장이 온라인으로 가속화되고 있습니다 오프라인 시장은 줄어들며 온라인으로 확장되는 것은 이미 오래전부터 있었던 일이지만 음식에서부터 의류 영화 책 쇼핑에 이르기까지 다양한 문화 소비의 모든 것들이 전부 온라인으로 바뀌어가고 가고 있는데요 많은 온라인 유통업체들도 배송과 쇼핑방식 그리고 모바일 쇼핑 플랫폼에 대한 편의에 이르기까지 집중적인 투자 때문에 짧은 시간에 많은 발전을 이루게 되었습니다 오늘은 사이트의 번역에 관한 이야기를 해보도록 하겠습니다 이제 온라인 시장은 20~40대의 젊은 층뿐 아니라 나이 많은 5~60대의 고령층까지 타겟으로 진보하고 있습니다 그에 맞춰 기업들도 발 빠르게 진화하고 있습니다 모든 연령대가..

전문번역 2023.01.20

고품질 모바일 게임 번역, 세계관의 이해가 중요합니다

안녕하세요 다국어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 입니다 요즘에 스마트폰 하나면 모든 걸 다 할 수 있는 시대가 왔습니다 쇼핑, 여행 그리고 영상 그리고 공부에 이르기까지 하지만 무엇보다 가장 많이 이용하는 것은 게임이겠지요 사람들은 짧은 시간과 작은 공간 안에서도 즐거움을 찾고 스트레스 풀기를 원하는데요 이에 아주 적합한 것이 모바일 게임이라 할 수 있겠습니다 애니팡 같은 간단한 퍼즐게임부터 리니지 같은 복잡하고 여러 유저 상호작용이 필요로 하는 RPG 게임과 빠른 판단력을 요구하는 FPS 게임에 이르기까지 모바일 게임은 끊임없이 발전하고 선보여지고 있습니다 모바일 게임 시장의 파이가 점차 넓어지면서 많은 기업이 국내에 국한하지 않고 해외로의 진출을 준비하고 있는데요 모바일 게임 번역의 업체 선정과..

전문번역 2023.01.19

유튜브 영상의 외국어자막 번역업체 선정에서 반드시 체크해야 할 것은?

안녕하세요 다국어 미디어 전문 번역 업체 토킹어바웃입니다 요즘 길거리나 지하철에서 보면 사람들이 항상 휴대전화기로 무언가를 보고 있죠? 이북, 게임 다양한 즐길 거리를 할 수 있는데요 그중에서도 YouTube 영상 참 많이 봅니다 이런 YouTube 영상들은 우리나라뿐만 아니라 전 세계적으로도 많은 사람이 시청하고 있는데요 YouTube는 이미 전 세계 글로벌적으로 많은 사람이 쉽게 접하고 있으며 그 안에서 수많은 정보와 함께 다양한 즐길거리 또 다양한 인물들을 감상할 수 있는 최고의 영상 플랫폼입니다 수많은 국가에서 감상하고 있는 YouTube에 여러분이 만든 콘텐츠를 올려 더욱 많은 이들에게 콘텐츠를 공유하고자 한다면은 기본적으로 영어라든가 중국어 일본어 등 다양한 언어가 필수로 번역이 되어야겠지요 ..

전문번역 2023.01.16

혼인관계 증명서 및 국제결혼 서류 대행 번역 업체의 중요성!

안녕하세요 다국적 번역 전문 기업 토킹어바웃 입니다 해외 주재원으로 출장을 가거나 비즈니스 차원에서 외국 방문이 예전보다 부쩍 많아지면서 현지인들과 사랑에 빠져서 백년가약을 맺기 위해 준비하시는 분들이 정말 많이 늘었습니다 특히나 젊은 세대들은 유학뿐 아니라 SNS를 통해서도 외국인들과 원거리 연애를 하며 국제결혼을 준비하시는 분들도 많아졌는대요 하지만 국제결혼이라는 것이 우리가 생각하는 것보다 훨씬 복잡하고 준비해야 할 것들이 많습니다 중도에 포기하는 분들이 많은 것을 보면 결혼은 현실이라는 생각이 문뜩 듭니다 그래서 오늘은 국제결혼을 준비하면서 필요한 국제결혼 서류대행에 관해서 이야기 해드리려고 합니다 일본 미국과 같은 아포스티유 협약국이면 혼인 절차가 간소해지지만 중국 베트남 라오스 등 아포스티유 ..

전문번역 2023.01.13

K-웹툰 번역 현지인 수준의 번역가가 필요한 이유

안녕하세요 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 입니다 오늘은 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃이 가장 자신 있어하는 번역 중 하나인 웹툰번역에 대해 이야기 해볼까 합니다 전세계적으로 막강한 힘을 발휘하는 k컨텐츠중 하나가 바로 웹툰입니다 전세계 10여개국에서 서비스되고 있는 한국 최대 웹툰 기업인 네이버웹툰은 2020년 한해에만 웹툰 이용자수가 8000만명이상이며 그중 75%가 외국인이라는 발표를 했습니다. 한국콘텐츠진흥원이 밝힌 한국 웹툰 시장의 가치는 약 1조 200억원 90년대후반 작은 휠스크롤 만화로 시작 되었던 웹툰 사업은 어느덧 1조원시대에 들어섰습니다 웹툰은 한국이 선도하고 있습니다 그만큼 다양한 양질의 웹툰이 즐비하게 제작되고 있고 또 서비스하고 있습니다 웹툰만큼 현지화시키..

전문번역 2023.01.09

국제 학교 입학서류 원서 번역 , 추천서 대리작성 잘하는 업체 알려드려요

국제학교 입학원서 번역 , 대리작성 이제 걱정하지 마세요 ​ 안녕하세요 다국어 전문 번역업체 토킹어바웃입니다 ​ 자녀들은 청소년 시기에 정말 많은 경험을 통해 인생을 배우게 됩니다 그 시기에 학생들이 경험하는 유학에서의 경험은 삶의 지표가 되는 매우 중요한 시기라 하겠습니다 ​ 학부모님들께서는 귀한 자녀의 인생과 진로가 결정되는 국제 학교의 중요성에 대해서 너무나 잘 알고 있을 것입니다 ​ 국제 학교 입학은 내 자녀들의 미래가 걸린 아주 중요한 인생의 갈림길이기 때문에 원서 작성 또한 고민하지 않을수 없을텐데요 ​ 유학이 보편화되고 대중화되면서 경쟁자들이 늘어난 이 시점에서 입학의 성공률이 좌우되는 원서의 작성의 중요성은 이루 말할 수 없겠지요 ​ ​ 원서를 작성하는 데 있어서 정말 중요한 것은 그 영어..

전문번역 2023.01.05

전문 번역업체 언어별 비용, 왜 다를까?

업체 비용부담 공감 번역을 맡기러 견적을 받다보면 가장 공통적으로 하는 말이 있습니다. "왜 이렇게 번역비가 비싸?" ​ 아무래도 번역이 지식산업의 범주라서 누구나 쉽게 소화할 수 있는 것은 아닙니다 보통의 번역업체에는 이런 실력을 갖춘 번역가들이 많이 모여있죠 현지인도 어색함 없이 볼 수 있도록 배경지식을 갖추고 가공해주어야 하는게 여간 까다로운게 아니죠 ​ 기계번역은 위험하다 아무리 인공지능 번역 수준이 높아졌다고 해도 회사나 브랜드를 대표하는 회사홈페이지 번역이나 제품 번역에 기계번역을 쓰면 안되겠죠 오역으로 인해서 해당 국가에 문화나 사상에 반하는 위험한 문구가 들어가게 되면 어럽게 쌓은 브랜드 인지도에 타격을 입게됩니다. ​ 기계번역의 피해사례 화장품의 경우 국내에서도 사용 효과에 따른 금기시 ..

전문번역 2022.12.22

영상번역 자막을 구글 번역기로 고품질 만드는 방법!

영상 하나를 제작하는데 비용이 참 많이 들어갑니다 그 중 하나가 바로 '번역 자막'인데요. 단순히 문서 번역과 달리 사람들이 말하는 싱크를 맞추어 외국어로 번역을 해야합니다. 업체마다 번역 요율에 따라 다르겠지만 10분짜리 영상에 10만원이 훌쩍 넘어가기도 합니다 비용을 아끼는 방법은 AI번역의 힘을 빌리는 건데요 일단 기계번역이 이해하기 쉬운 문장으로 변경해야 합니다. 아나운서가 이야기하듯 주어,동사,목적어 등 모든 문장 요소가 결합된 완전한 문장으로 바꾸어야 하죠 ​ 기계번역은 문서와 영상번역으로 나뉘는데, 문서의 경우에도 금융,법률, 논문 등 비문 자체가 없고 '한자' 단어로 구성된 단어들의 조합으로 문장이 완성되는 경우 '높은 품질'로 결과물이 산출되곤 합니다. ​ 그와 반대로 영상의 경우 일반인..

전문번역 2022.12.22

블로그 번역, SNS 번역 토킹어바웃 번역 서비스

안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 토커 Chris입니다. ​ 지금 토킹어바웃 블로그를 보시는 분들, 개인 블로그나 sns 운영하시는 분 계시나요? 그냥 다이어리&기록용 블로그가 아니라면 내가 운영하는 채널이 어떻게 해야 유입수가 늘어나고 반응이 좋을까 고민하실 텐데요. ​ 오늘 토킹어바웃 블로그에서 다룰 내용 바로 블로그 번역과 SNS 번역입니다. 함께 볼까요? ​ ​ ​ ​ ​ 블로그 번역, SNS 번역 토킹어바웃 번역 서비스 블로그, SNS를 통한 해외시장 진출 ​ 예전부터 꾸준히 의뢰가 들어왔지만 요즘 들어 더욱 늘어난 블로그 번역과 SNS 번역 요청. 왜 블로그 번역과 SNS 번역 요청이 많아질까요? ​ 토커가 생각하기에 그 정답은 바로 OSMU(One Source Multi..

전문번역 2022.12.22