정관은 조직의 활동에 대한
전반적인 규칙을 기재해 둔 서면으로
정관에 기재되어야 하는 사항들로는
상호, 목적, 자본금, 발행할 주식 총 수,
회계와 재무관리 등등의 내용이 있습니다.
회사에 대한 전반적인 내용을
담고 있는 만큼 해외 진출 시
정관 번역은 필수입니다.
해외 업체가 거래를 결정하기 전에
해당 업체의 조직을 확인할 수 있는
내용이 담겨 있는 만큼
이를 확인해서 계약 시 생길 수 있는
위험성을 최소화하기 위해서입니다.
해당 업체와의 협업이 적법할지,
투자가 타당할지를 검토하기 위해서
정관을 참조하는 만큼
해외 진출에 있어서는 필수로
준비해야 하는 중요 서류라 하겠습니다.
" 정관 번역 시 주의사항 '
정관에는 법률 용어가 사용되고 있어
번역을 위해서는 법률 용어에 대한
전문 지식을 가지고 있어야 하며
제출하는 해당 국가에서도 원문의 의미가
같은 의미로 받아들일 수 있도록
문화적 차이를 고려해서 번역할 수 있는
전문 번역가가 작업하는 것이 좋습니다.
원문의 의미를 그대로 전달해야 한다는 건
있는 그대로를 직역해야 한다는
의미가 아니라 받아들이는 입장에서도
오해의 소지 없는 그대로의 표현을
해야 한다는 뜻입니다.
이는 단순히 해당 언어를 잘하는 능력을
갖추었다고 해서 가능한 게 아닙니다.
법률 용어, 비즈니스 용어에 대한
전문 지식을 가지고 있으면서
문화적 차이를 이해할 수 있어야
오해의 소지 없는 번역이 가능함을
의미합니다.
정관의 내용이 제대로 전달이 되어야
신뢰할 수 있는 업체라는 의미를
뒷받침할 수 있기 때문에
비즈니스의 성공을 위해서는 실력 있는
번역가의 결과물이 필요합니다.
' 전문 번역가가 상주하는 곳에서 '
정관 번역은 공증 절차까지
마무리되어야 하는 만큼
실력 있는 번역가 중에서도
자격을 가진 번역가의 작업 결과물이
필요합니다.
때문에 이런 번역가가 상주하고 있는
전문 번역 업체의 도움을 받는 것이 좋은데요.
의뢰가 들어왔을 때 유자격 번역가가 없어
외주 프리랜서를 고용하게 될 경우
비용이 추가로 들 수 있으며,
업체에 상주하고 있는 번역가가
아니기 때문에 그 번역가에 대한
실력이 검증되지도, 문제가 생겼을 때
사후 관리가 빠르게 될 수도 없습니다.
또한 고품질의 결과물을
받아볼 수는 없으면서
추가 비용이 들어서 비용에 대한 부담이
생길 수도 있습니다.
그러므로 번역가가 상주하고 있어
결과물의 퀄리티부터
사후 관리까지 꼼꼼하게
받을 수 있는 곳에서 진행하는 것이 좋습니다.
' 체계적인 시스템으로 '
정확한 납기일을 보장받는 것은
그 무엇보다 중요합니다.
해외 진출을 위해서 준비해야 하는 건
정관 번역 하나만 필요한 게 아닌 만큼
기간 내에 완벽한 서류를 준비해서
철저하게 완성해야 합니다.
그러기 위해서는 납기일도
필수로 지켜주는 곳이어야 하는데요.
체계적인 시스템으로 운영되는 곳은
납기일을 철저하게 지키는 건 물론
여러 작업자들이 각자 맡은 일을
체계적으로 진행하면서
완벽한 결과물을 제공받아야 합니다.
그리고 결과물이 완벽해지기 위해서는
번역가의 작업 이후
감수 작업을 빠트릴 수 없죠.
작업자 본인이 감수를 하는 건
실수가 눈에 들어오지 않는 경우가
많이 때문에 작업자 이외의
담당 감수자가 따로 있어
감수를 마무리하는 것이 좋습니다.
" 모든 것을 갖춘 곳 토킹어바웃 "
토킹어바웃에는 여러 명의
전문 번역가가 상주하고 있습니다.
채용 시에서부터 분야별로 채용을
하고 있으므로 정관 번역 의뢰가
들어오게 되면 전공, 경력 등을
고려해서 담당 번역가가 배정됩니다.
담당 번역가는 작업할 때
다년간 작업해 오면서 구축해 둔
높은 품질의 번역 데이터를 활용해
자체적으로 개발한 CAT TOOL 사용으로
담당 번역가는 신속하면서도
정확한 작업을 진행하게 되며,
완료 이후에는 원어민 감수자가
오해의 소지는 없는지, 오역은 없는지 등등
감수 작업을 진행하게 됩니다.
원어민 감수자가 진행하는 만큼
문화적 차이까지 고려해서
감수를 하게 되므로 오역 부분은
걱정하지 않으셔도 됩니다.
또한 담당 매니저는 파일 누락,
오탈자 등의 문제가 없는지
다시 한번 검수를 진행하고 있어
철저한 퀄리티 관리까지 완벽하게
마무리하고 있습니다.
그리고 당연히 자격을 가진
번역가가 작업하고 있으므로
공증 절차도 문제없이
진행하실 수 있습니다.
뿐만 아니라 당연히 작업하기 이전에
NDA 체결로 비밀 유지 보장을
철저하게 진행하고 있어
정관 내용에 대한 정보 유출 부분도
걱정하실 필요가 없습니다.
크몽, 숨고에서 상위 랭킹을
유지하고 있는 토킹어바웃!
이렇게 많은 분들이 찾아 주시는 건
그만큼 만족스러운 결과로
보답해 드리고 있기 때문이 아닌가 합니다.
저희 업체를 이용하시는 방법은
이메일, 전화, 메시지 등을 통해
상담 신청을 하시면 무료로 견적을
보내드리고 있으므로 이를 확인 후
진행 여부를 결정하시면 되는데요.
분량, 긴급성, 전문성 등을 모두 고려한
견적서를 보내드리고 있으므로
이런 부분까지 다른 업체와 모두 비교해서
확인해 보시고 의뢰를 결정하시면 됩니다.
합리적인 가격으로 이용할 수도
있는 만큼 추가 비용 없이
필요한 비용만을 안내해 드리고 있으므로
비용 부담도 걱정하지 않으셔도 됩니다.
이미 6만 여건의 작업을 한 경험을
가지고 있는 만큼
다양한 경험과 노하우를 바탕으로
완벽한 결과물을 받아보실 수 있도록
도와 드리고 있습니다.
해외 진출을 위한 첫걸음을 좌우하는
정관 번역인 만큼 완벽한 서류를
준비할 수 있는 토킹어바웃과 함께 해서
좋은 결과로 성공적인 해외 진출을
준비해 보시기 바랍니다.
#정관번역 #사업서번역 #사업계획사번역 #법인정관번역 #법률문서번역 #주식회사정관번역 #계약서번역 #법률번역 #계약서영문번역 #영문계약서번역 #정관영문번역 #번역회사 #판결문번역 #소장번역 #특허번역
'전문번역' 카테고리의 다른 글
한국어를 영어로 번역 정확성이 필요한 경우 (3) | 2024.11.11 |
---|---|
원서번역 원문의 분위기를 살려서 (1) | 2024.11.08 |
생활기록부 번역은 경험 많은 업체에서 (3) | 2024.11.01 |
계약서 번역 전문가를 찾아야 하는 이유 (2) | 2024.10.30 |
비즈니스 번역 전문 지식을 담아 (1) | 2024.10.28 |