전문번역

아포스티유 번역공증 빠르게 받으려면

Talking_About 2023. 2. 15. 09:18

해외여행이나 해외 출장이 정상적으로

진행 되게 되면서 그와 관련된 업무의

비중도 늘어나는 중인데요.

 

국가에 따라 비자 신청을 기다려야 하는

경우가 있는데 국가에서 요구하는

언어로 된 서류를 준비하는 과정이 필요합니다.

 

일반적으로 처음이라면 신청하는 과정이

매우 복잡하고 까다롭게

느껴질 수 있습니다.

 

하지만 국가 간의 공문서 인증을

일반 비자 보다 더 빠르고 간편하게 받을 수 있는

협약 시스템을 이용하면 보다 빠르게

해결할 수 있는 방법이 있죠.

 

바로 아포스티유 번역공증을 이용하는 방법입니다.

 

아포스티유란 상호 국가 간에 공문서 인증을

간편하고 빠르게 받을 수 있도록 맺어진

전 세계 국가들의 국제 협약입니다.

 

때문에 이 협약에 가입되어 있는

국가 간의 비자 신청이라면

이를 활용해서 보다 빠르게 인증을

받을 수 있는 것입니다.

 

 

' 아포스티유 번역공증 절차 '

 

그렇다면 어떤 과정으로 번역 공증 절차가

진행되는지를 알아보도록 하겠습니다.

 

각종 비지니스나 학업, 취업 등을 위해

장기간 외국에서 활동하기 위해서는

해당 국가에서 필요로 하는 서류를

준비해야 하는 과정이 필요합니다.

 

이때 우리나라에서 발급받은 문서를 타 국가에서

사용하기 위해 그 국가의 언어로 변경된

문서를 제출해야 하는 데 이 과정에서

이 문서가 진짜 인지를 확인하는 절차를

거치는 것을 뜻하는데 아포스티유에 가입되어 있는

국가 간이라면 좀 더 간편하게 절차를

진행 시킬 수 있습니다.

 

하지만 아포스티유에 가입되어 있는

국가가 매번 변동될 수도 있고,

각 국가가 처한 상황들이 달라질 수 있어

신청할 시기에 이런 부분들까지 모두

확인해서 진행해야 합니다.

 

또한 비협약국인지 아닌지도 알아야

하기 때문에 해당 국가가 협약국인지도

확인해야 하고요.

 

대표적인 협약국으로는 일본, 벨기에, 터키,

아르헨티나, 멕시코, 인도네시아 등이

있는데요. 의외로 중국, 캐나다, 베트남 등은

비협약국에 속합니다.

 

때문에 필요한 나라가 협약국인지

비협약국인지를 확인하는 것부터가 필요한데요.

이것도 시기에 따라서 바뀔 수 있으니

최신 정보도 알아야 합니다.

 

그나마 협약국이라면 절차가 간편해질 수

있겠지만 비협약국이라면 보다 더 복잡한

절차를 거칠 수 받게 없겠죠.

 

때문에 아포스티유 번역공증 대행업체를

통해서 해결하는 것도 좋은 방법이라고

할 수 있습니다.

 

 

' 대행업체가 하는 일 '

 

저희 토킹어바웃은 의뢰받은 문서의

특성, 발금 기관처를 파악해

번역이나 공증 과정이 추가될 수 있는지를

꼼꼼하게 체크하고 있습니다.

 

신청 기간에 맞는 국가의 상황 변화에 맞춰

외교부, 법무부의 규칙에 따라

작업을 진행하고 있습니다.

 

담당 분야의 전문 번역가가 존재해

일정별로 관리해 고객님이 원하는

기간 안에 받을 수 있는 작업이 진행되는데요.

 

아포스티유 번역공증이 필요한

전 단계를 모두 포함하기 때문에

번역부터 공증 절차 완료까지 체계적으로

진행하기 때문에 대사관 인증이 필요한 경우

대사관 인증까지 받아서 발급을 완료하고 있어요.

특히 비협약국인 경우 대행업체를

이용하는 것이 훨씬 더 빠른 결과물을

받아볼 수 있다 할 수 있겠죠.

 

셀프로 하는 경우도 있지만

번역하는 과정에서 작은 실수가

발생할 수도 있는데 개인에게는 작은 실수에

해당될 수 있겠지만 공문서에는

크게 적용될 수밖에 없습니다.

 

따라서 하나의 실수라도 용납되지 않도록

전문 번역가를 통한 작업부터

원어민 검수자의 검수까지 철저하게

이루어지는 대행업체를 이용하는 것이 좋습니다.

 

시간이 정해져 있는 공문서 발급이

대부분이기 때문에 어느 한 과정에서

차질이 빚어진다면 필요한 기간에 맞춘

발급이 불가능할 수도 있으므로

이런 위험성 없이 안전하게 아포스티유 번역공증을

받길 원한다면 대행업체가 답인 것입니다.

 

 

' 토킹어바웃의 전문성 '

 

토킹어바웃에는 번역가 자체를 무척이나

까다롭게 채용하고 있습니다.

 

전문적인 번역을 요하는 일이 많은 만큼

분야별로 번역가 테스트를 진행한 후

합격 기준에 도달해야만 저희 번역가로

활동할 수가 있는 것입니다.

 

그래서 어떤 전문적인 문서를

맡기시든 그 분야에 특화된 번역가의

번역 작업을 거친 결과물을 받을 수 있습니다.

 

또한 한국어를 잘하는 원어민이 있어

언어 현지화가 가능하기 때문에

정확한 검수 과정을 거치게 됩니다.

 

높은 퀄리티가 좌우하는 건

사소한 실수에서 나오는 문제입니다.

그래서 저희는 글자 하나라도 오타나

오역이 생기지 않도록 담당 번역 매니저가

검수 작업을 철저하게 진행하고 있습니다.

 

특히 협약된 국가는 물론이고

비협약된 국가에서 필요로 하는

공문서 공증, 인증까지 작업이 가능하므로

필요한 번역물을 완벽하게 받아 보실 수 있습니다.

 

 

' 친절하고 빠른 상담 '

 

아포스티유 번역공증이 필요한 상황은

개인마다 차이가 있을 수밖에 없는데요.

셀프로 하려면 복잡해 보이는 일도

전문가의 상담을 받으면 쉬워질 수 있습니다.

 

저희 토킹어바웃은 1:1로 상담을

해 드리고 있으며 비용도 투명하게

처음부터 공개하고 있기 때문에

비용적인 면에 있어 부담을 느끼지 않게

작업을 맡기실 수 있습니다.

 

단순하게 AI가 하는 번역은 아직

100% 완벽할 수 없기 때문에

사소한 실수가 생길 수밖에 없습니다.

 

하지만 저희와 함께라면 실수 없이

원하는 번역물을 빠르게 받아 보실 수 있습니다.

 

무조건 맡길 필요 없이 상담부터

받아 보시면 어떤 과정으로 이루어지는지

좀 더 자세한 설명을 들으실 수 있습니다.

 

그러므로 출국에 있어 필요한 서류인

졸업증명서, 성적표, 범죄사실 확인서 등의

번역 작업으로 고민 중이시라면 상담부터 먼저

받아 보시길 권해 드립니다.