전문번역

계약서 번역 명확한 전달을 위해

Talking_About 2024. 5. 8. 09:14

 

사업 확장을 생각하시는 분들은

국내에만 국한되지 않고 해외 회사와

파트너 관계를 맺기 위한 협업 작업을

준비하기도 합니다.

국내에서 사업을 확장하는 것도 쉬운 일은 아니지만

해외를 목표로 하고 있다면 훨씬 더 많은

성장을 기대할 수 있고 요즘에는

해외 진출을 위한 방법들이 많아서

기회가 많기도 하기 때문에

준비만 제대로 한다면 충분히 이룰 수 있습니다.

서류를 준비하기 이전에 당연히

서로 간 구체적인 이야기를 나누게 되는데요.

이 내용을 보증할 수 있는 서류가

바로 계약서라고 할 수 있습니다.

아무리 사전에 많은 이야기를 하고

구두로 계약을 했다고 하더라도

문서화되지 않는다면 불안정할 수밖에

없으므로 계약서 번역은 해외 진출 시

제일 중요한 부분이라 할 수 있는 것입니다.

이는 한 장의 문서일 수도 있겠지만

법적인 내용을 담고 있으며

법적인 효력을 발휘하고 있기 때문에

오해의 소지가 없는 명확한 표현으로

이루어져야 합니다.

때문에 법적인 전문 용어도 많이

사용될 수가 있습니다.

해외 진출을 위해서 해당 국가의 언어를

구사할 수 있는 분들이 상주하고 계실 수 있습니다.

때문에 계약서 번역을 해야 하는 일이

생기더라도 전문 번역가에게 굳이 맡겨야 하는지

의문이 들 수도 있죠.

하지만 아무리 언어 능력이 뛰어나다고

하더라도 법률 전문 용어가 담긴

계약서의 번역을 하는 일은 다를 수밖에 없습니다.

같은 단어라 하더라도 의미가 다르게

표현될 수 있으며, 다른 의미로

다가올 수도 있기 때문이죠.

이는 명확한 결과물을 만들어 내지 못하고

상대측에게 오역을 만들어 내게 되는 일일 수도 있습니다.

단 한 장이 가지는 문서라고 할 수 있지만

계약과 관련된 부분은 무척 중요할 수밖에

없으므로 완성도가 떨어진다면

그로 인한 문제는 너무 당연하게도

해외 진출 실패라는 결과로 이어질 수도 있습니다.

그러므로 법률 용어를 제대로 알고 있는

상태에서 작업을 할 수 있는

전문 번역가가 필요합니다.

또한 비즈니스와 관련된 번역 작업을

이미 경험한 번역가라면 좀 더 안심하고

맡길 수가 있겠죠.

법률 용어가 기본적으로 전제되긴 하지만

회사와 관련된 내용에 대한 기본적인

이해도 가지고 있어야 합니다.

따라서 비즈니스 번역 경험이 많은

번역가의 도움을 받는 것이 좋습니다.

프리랜서 번역가 중에서도 당연히

능력 있는 분들도 많습니다.

하지만 그 실력을 검증하기 위한 방법이

쉽지 않으며, 원하는 기간 내에

받아 볼 수 있도록 스케줄을 맞추는 것도

힘들 수밖에 없습니다.

그러므로 명확한 계약서 번역이

필요한 경우라면 이미 관련된 경험이 있으며

여러 번역가들이 상주하고 있어

원하는 기간 내에 문제없이 받아볼 수 있는

전문 번역 업체에 의뢰하는 것이 간편합니다.

비즈니스 번역을 경험한 번역가가

있는 건 물론이며 번역한 결과물에

오타나 오역이 없는지 꼼꼼하게 확인하는

작업까지 거쳐서 완벽한 결과물을

만들어 내기 때문에 믿고 맡기셔도 됩니다.

또한 내용이 유출되지 않도록

보안 유지 체결을 한 후에 작업을

진행하고 있기도 하므로 안심하셔도 좋습니다.

하지만 전문 번역 업체라고 하더라도

위와 같은 조건들을 모두 만족하고 있지는 않습니다.

그러므로 만족스러운 결과물을 받아보기 위해서는

어떤 번역 업체를 선택하는 것이 좋은 지도

충분히 알아보아야 합니다.

그러기 위해서는 홈페이지가 있어서

관련된 정보를 확인할 수 있어야 합니다.

또한 꾸준하게 글이 업데이트되고 있는지도

확인해 보는 것이 좋겠죠.

꾸준하게 글이 업데이트되고 있다는 건

관련된 일을 꾸준하게 하고 있다는 뜻이고

그만큼 찾는 의뢰인들이 많다는 뜻이기도

하기 때문이죠.

사실 계약서 번역이든 다른 관련된

번역이든 처음 필요해서 찾는 분들이

많은데 맡기려는 번역 업체에 대해서

정보를 얻을 수 있는 것은 한정적일 수밖에 없잖아요.

그러므로 이런 내용들을 위주로

살펴볼 수밖에 없는데요.

홈페이지나 블로그를 꾸준하게 관리한다는 건

그만큼 정상적으로 운영되고 있다는

말이기도 하기 때문에 안심하셔도 좋습니다.

그리고 이 외에도 당연히 의뢰를 맡기면

어떤 시스템으로 이루어지는 지도

확인해 봐야겠죠.

체계적으로 작업이 진행되는지

어떤 과정으로 이루어지는지를

확인할 수 있어야 하며 무료 견적을

받아 볼 수 있어서 작업을 진행 전에

비용까지 오픈될 수 있는지도 확인하는 것이 좋습니다.

전문가를 찾는 게 꺼려지는 이유가

아무래도 비용과 관련된 문제가

제일 큰 거 아니겠어요. 하지만 의뢰를

맡기기 전에 비용이 어느 정도인지를

알 수 있다면 거부감 없이 결정할 수가 있죠.

저희 토킹어바웃에서는 1:1 상담을

진행한 후에 분량, 긴급성, 전문성, 기간 등을

고려해서 무료 견적을 먼저 제안해 드립니다.

견적을 받아 보시고 난 후에 결정을

하게 되면 진행이 되기 때문에

부담 없이 상담 신청해 보시는 걸 추천드립니다.

만약 비용이 합리적이어서 결정을

하시게 된다면 분야별에 맡게

담당 번역가가 배정되어 작업을 진행하게 되면

원어민 감수자의 감수 작업과

담당 매니저를 통해 검수 작업까지

철저하게 진행을 해서 완벽한 계약서 번역을

작업하게 됩니다.

당연히 보안 유지 역시 체결해서

진행을 하기 때문에 작업하는 동안

그리고 그 이후에라도 내용이 유출되지는

않을지에 대해 걱정하지 않으셔도 됩니다.

 

 

분야별로 전문 번역가가 상주하고 있는 만큼

원하시는 기간 내에 충분히 작업을

완성할 수 있기 때문에 필요한 경우가

생긴다면 언제들 이용하실 수 있습니다.

완성도 높은 번역물을 제공해 드리기 위해

기본적인 시간 엄수는 물론 명확한 전달이

가능할 수 있도록 전문 지식을 가지고 있는

번역가가 작업하며 이외의 작업들은

담당 매니저 등이 작업하고 있기 때문에

품질 높은 결과물로 만족드리겠습니다.

그러므로 계약서 번역이 필요하시다면

언제든 토킹어바웃에 문의해 보시기 바랍니다.