웹툰현지화 2

K-웹툰 번역 현지인 수준의 번역가가 필요한 이유

안녕하세요 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 입니다 오늘은 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃이 가장 자신 있어하는 번역 중 하나인 웹툰번역에 대해 이야기 해볼까 합니다 전세계적으로 막강한 힘을 발휘하는 k컨텐츠중 하나가 바로 웹툰입니다 전세계 10여개국에서 서비스되고 있는 한국 최대 웹툰 기업인 네이버웹툰은 2020년 한해에만 웹툰 이용자수가 8000만명이상이며 그중 75%가 외국인이라는 발표를 했습니다. 한국콘텐츠진흥원이 밝힌 한국 웹툰 시장의 가치는 약 1조 200억원 90년대후반 작은 휠스크롤 만화로 시작 되었던 웹툰 사업은 어느덧 1조원시대에 들어섰습니다 웹툰은 한국이 선도하고 있습니다 그만큼 다양한 양질의 웹툰이 즐비하게 제작되고 있고 또 서비스하고 있습니다 웹툰만큼 현지화시키..

전문번역 2023.01.09

성공적인 웹툰 현지화를 위한 KEY POINT

토킹어바웃 웹툰 번역 서비스, 웹툰 현지화 키포인트 성공적인 웹툰 번역 서비스, 웹툰 현지화 KEY POINT 소개 토킹어바웃 웹툰 번역 서비스, 웹툰 현지화 키포인트 안녕하세요, 여러분! 토킹어바웃 토커 yeomkun입니다. ​ 그동안 또 하나의 토커, bin 님이 웹툰 번역에 대해 조목조목 설명해 주셨는데요. bin 님과 함께 저 또한 웹툰 프로젝트에 함께 투입되어 업무를 진행하고 있답니다. ​ bin 님이 웹툰 번역과 웹툰 식자, 관련된 전반적인 프로세스에 대해 소개해 드렸다면 저는 성공적인 웹툰 현지화를 위한 몇 가지 핵심 KEY POINT를 실무를 통해 경험한 내용을 바탕으로 소개해 드릴까 합니다 :) ​ ​ ​ ​ 토킹어바웃 웹툰 번역 서비스, 웹툰 현지화 키포인트 NO.1 같은 뜻이라도 다채..

콘텐츠번역 2022.12.29