일본어는 한국어와 문법적으로 비슷한 구조로 이루어져 있으며 아직 일본어 잔해가남아있기도 하기 때문에 익숙하게 들리는 단어들도 많으므로 관심만 가진다면 매우 쉽게 배울 수 있습니다. 실제로 일본 드라마를 접해도 비슷하게 들리는 단어가 있는데 뜻도 같기 때문에 조금만 듣다 보면 어렵지 않은 문장 정도는 이해가 되기도 합니다. 때문에 일한번역은 조금만 공부하면 어렵지 않게 다가올 수 있습니다. 하지만 공식으로 중요 문서를 준비해야 하는 경우가 생긴다면 그건 다른 문제가 될 수밖에 없습니다. 단순히 여행을 목적으로 한다면 사실 단어만 나열하고 몸짓으로 표현하면 원하는 목적을 쉽게 이룰 수 있습니다. 하지만 유학, 취업, 이민 등을 목적으로 해서 공공기관이나 기업에 서류를 제출해야 한다면 당연히 달라지겠죠. ..