전문번역 350

일한번역 중요 문서는 전문가에게

일본어는 한국어와 문법적으로 비슷한 구조로 이루어져 있으며 아직 일본어 잔해가남아있기도 하기 때문에 익숙하게 들리는 단어들도 많으므로 관심만 가진다면 매우 쉽게 배울 수 있습니다. 실제로 일본 드라마를 접해도 비슷하게 들리는 단어가 있는데 뜻도 같기 때문에 조금만 듣다 보면 어렵지 않은 문장 정도는 이해가 되기도 합니다. 때문에 일한번역은 조금만 공부하면 어렵지 않게 다가올 수 있습니다. 하지만 공식으로 중요 문서를 준비해야 하는 경우가 생긴다면 그건 다른 문제가 될 수밖에 없습니다.   단순히 여행을 목적으로 한다면 사실 단어만 나열하고 몸짓으로 표현하면 원하는 목적을 쉽게 이룰 수 있습니다. 하지만 유학, 취업, 이민 등을 목적으로 해서 공공기관이나 기업에 서류를 제출해야 한다면 당연히 달라지겠죠. ..

전문번역 2024.04.29

번역문 완성도를 높이려면

언어를 잘 하는 것과 번역을 잘 하는 것은 좀 다른 의미라고 할 수 있습니다. 우리나라 사람들이 모두 한국어를 잘 하지만 모든 사람들이 글로 똑같이 잘 표현하는 것과는 다른 것과 마찬가지라고 생각하시면 됩니다. 같은 의미라고 하더라도 어떤 단어를 선택하고 어떤 표현을 사용하느냐에 따라서완성된 번역문이 될 수도 있고 불완전한 문장이 될 수도 있습니다. 단어의 선택이 제대로 되지 않으면매끄럽지 않은 문장이 되고, 그 문장을 읽는 사람들이 받아들이기에 어색할 수밖에 없고 의미 전달이 제대로 되지 않을 수 있습니다.  때문에 번역을 위해서는 전체적인 맥락을 고려하면서 어울리는 단어를 선택해서 표현하는 것은 필수라고 할 수 있습니다. 별거 아닌 것 같은 차이처럼 느껴지지만 문장을 완성했을 때 느껴지는 건말할 수 ..

전문번역 2024.04.26

불어 번역 고퀄리티 작업을 원한다면

낭만의 도시라고 알려진 파리는 많은 여행객들이 찾는 여행지 중의 하나죠. 때문에 프랑스에 대한 관심도 자연스럽게 높아질 수밖에 없습니다. 그래서 유학이나 비즈니스 등을 위해 진출을 고려하는 분들도 많이 늘어나게 되셨죠. 때문에 불어 번역을 필요로 하는 분들의 수요도 계속해서 증가하고 있습니다. 찾는 분들이 많아진 만큼 그와 관련된 다양한 방법들을 활용할 수가 있습니다. 그중에는 요즘 흔히 사용되고 있는 무료 번역 사이트를 이용하는 방법으로 AI 번역에 의지하는 것이라고 할 수 있죠. 하지만 언어의 특징을 제대로 파악하고 보다 정확한 불어 번역을 위해서는 AI 번역은 매끄럽지 않은 결과를 가져오기 때문에 만족스럽지 못한 경우가 많습니다. 불어는 한국어와는 어순이나 문자, 발음 자체가 모두 달라 매끄럽지 못..

전문번역 2024.04.22

해외논문 번역 시간을 아끼기 위한 방법

논문을 쓰기 위해서나 학술지 참여를 준비하는 경우라면 해외논문을 참고해야 하는 경우가 많이 생길 수 있습니다. 해외 논문이기는 하지만 전문 분야가 담긴 부분이기 때문에 번역 자체가 어렵거나 하지는 않을 수 있습니다. 하지만 그 범위 자체가 넓고 분량이 많아 번역하는 데에만 해도 시간이 무척이나 많이 들어갈 수밖에 없습니다. 그리고 자신의 전문 분야라고 하더라도 정확성을 100% 보장할 수도 없습니다. 정확하게 번역하기 위해서는 서적이나 다른 글을 참고해야 하는 경우도 생기기 때문에 당연히 시간은 그 몇 배나 더 소모될 수밖에 없기도 합니다. 참고하기 위해서 해외논문을 살펴보는데 시간이 너무 많이 소모된다면 정작 내가 작성해야 하고 준비해야 하는 논문을 작성할 시간이 줄어들 수밖에 없습니다. 그러므로 꼭 ..

전문번역 2024.04.19

체코어 번역 전문가와 함께

낭만의 도시로도 잘 알려져 있는 프라하가 속해 있는 곳인 체코는 독일, 오스트리아, 폴란드 등에 둘러싸인 중부 유럽 내륙국으로 한반도의 약 1/3에 해당되는 면적을 가지고 있습니다. 체코에는 체코인을 비롯한 슬로바키아인, 우크라이나인, 폴란드인 등 다양한 민족이 거주하고 있으며 체코어, 영어, 독일어를 상용어로 사용하고 있습니다. 프라하는 관광지로 유명하다 보니 이미 많은 분들이 알고 계시기는 하지만 체코어는 우리에게 익숙하지는 않은 외국어입니다. 하지만 체코로 유학, 취업, 이민을 위해서 준비하고 계신 분들도 많이 계십니다. 체코어 이외에도 영어, 독일어를 사용하고 있기는 하지만 여러 준비를 위해서 문서를 준비해야 하는 경우에는 체코어 번역이 필수라 할 수 있습니다. 하지만 익숙하지 않은 외국어인 만큼..

전문번역 2024.04.17

스캔번역 정확하게 하는 방법

요즘에는 문서로 된 사진을 휴대폰으로 찍으면 텍스트만 추출해서 문서화 시킬 수 있는 기능이 있습니다. 때문에 스캔번역이 필요한 경우에도 이런 기능을 활용하게 되면 어려움 없이 문서화해서 번역 작업을 하는 것이 가능합니다. 이미지화되어 있는 글을 번역하기 위해선 아무래도 텍스트화 시킨 후에 작업을 하는 것이 정확하기 때문에 텍스트화하는 것인데요. 다행히 요즘에는 핸드폰으로도 간편하게 문서화 시킬 수가 있으니 스캔번역이라고 해도 제법 쉽게 번역하는 것이 가능한 거죠. 하지만 그렇다고 해서 번역 자체가 쉽다는 이야기는 아닙니다. 휴대폰으로 문서화 시키는 것 외에도 AI 번역이나 무료 번역 사이트들이 많기 때문에 이를 활용할 수 있습니다. 하지만 쉽게 이용할 수 있다고 해서 정확하다는 뜻은 아닙니다. 번역 작업..

전문번역 2024.04.15

영문기본증명서 번역 편리하고 정확하게

세계 여러 각국과의 교류를 하려고 보면 영문기본증명서 번역이 생각 외로 많이 필요하다는 사실을 알게 되실 겁니다. 다른 언어를 사용하고 있는 나라라고 하더라도 공용어로 통하는 영문으로 번역된 서류를 요구하는 곳이 많기 때문입니다. 영어기본증명서가 필요한 경우는 유학 준비, 취업 준비, 사업 진출, 학술회 등 정말 다양한 이유로 인해서 필요하다 할 수 있습니다. 기본 증명서란 개인의 기본적인 사항이 기재되어 있는 서류 모두를 뜻하는 것으로 주민등록등본, 가족관계 증명서, 출생증명서 등 본인과 관련된 정보가 담긴 다양한 서류를 뜻하고 있습니다. 이는 기본적으로 준비해야 하는 서류로 신뢰성을 인정받기 위해서 필요한 종류라고 생각하시면 되는데요. 개인의 정보가 담겨 있는 만큼 모든 내용을 오픈해야 하기 때문에 ..

전문번역 2024.04.12

생활기록부 번역 필요한 경우

해외 유학을 준비하는 중이라면 굉장히 다양한 서류를 요구하고 있다는 사실에 당황하실 경우도 있을 거란 생각이 듭니다. 아이와 부모의 인적 사항은 물론 다양한 기본 증명서 등을 필요로 하는데요. 아이의 생활기록부까지 요구되는 입학처가 대부분입니다. 이때 준비해야 하는 서류는 당연하게도 해당 기관에서 원하는 언어로 번역이 된 문서여야 하는데요. 생활기록부 번역에는 아이의 학교 성적뿐만 아니라 신체 발달 사항, 행동 특성, 특별 활동 내용 등 주관적인 의미가 담기게 됩니다. 이는 담임 선생님 의견이 첨부될 수밖에 없는 문서이므로 이를 정확하게 옮기기 위해서는 필요한 톤앤매너도 무척 중요합니다. 그러므로 누가 번역을 하느냐에 따라 그 의미가 달라질 수 있어 신중할 필요가 있습니다. 학교에서의 행동에 대한 전반적..

전문번역 2024.04.08

정관 번역 잘 하는 전문 업체에 의뢰하세요

회사의 조직 내용이나 설립 목적, 업무 활동 등에 대한 기본적인 규칙이 담겨 있는 정관은 해외 진출을 고려할 때 필요한 문서입니다. 그리고 당연히 해당 문서는 번역 작업이 필수로 이루어져야 합니다. 정관 자체에 법률 용어나 비즈니스 용어가 많이 사용되고 있기 때문에 기본적으로 이런 용어 들에 대한 이해도가 높은 번역가가 맡아서 작업을 해야 합니다. 해당 언어를 잘 한다고 해서 관련된 용어들을 잘 이해하고 있다는 뜻은 아니므로 비즈니스나 법률 전문 번역가에게 의뢰하는 것이 좋은데요. 기왕이면 이미 정관 번역을 한 경험을 가지고 있는 것이 제일 좋습니다. 경험을 했다는 건 알고 있는 지식을 깔끔하고 정확하게 표현할 수 있는 스킬까지 겸비하고 있다는 말이기도 하므로 완성도 높은 결과물을 기대할 수 있습니다. ..

전문번역 2024.04.05

계약서 번역 중요한 만큼 전문가에게

살면서 제일 조심해야 하는 게 계약서라는 말이 있는 만큼 계약서를 작성하는 것은 무척이나 중요할 수밖에 없는 것 같습니다. 계약서는 여러 가지 상황에서 필요하게 되는데요. 해외 진출을 고려하고 계신 상황인 경우 계약서 번역은 필수라 할 수 있습니다. 문서로 작성되지 않은 내용은 법적인 효력을 발휘하지 못하는 만큼 어떤 일을 앞두고 있다면 필수로 진행해야 하며 그 어떤 서류보다 중요 문서로 구분되어 챙겨야 하는 종류라 할 수 있죠. 때문에 한 장으로 이루어진 문서라고 하더라도 전문적으로 번역 작업을 진행해 주는 번역가의 도움을 받는 것이 정확하고 마음이 놓이는 일이라 하겠습니다. 계약서에 담긴 내용은 법적인 효력을 담고 있는 만큼 무엇보다 정확하는 게 필요한데 원하는 해당 언어로의 번역이 가능한지를 살펴볼..

전문번역 2024.04.03