전문번역

번역 업체 선택할 때 주의할 점

Talking_About 2024. 3. 4. 11:06

 

 

현대에는 공부를 위한 유학이나 사업을 위한 해외 진출 등이 

무척이나 쉬운 시대가 되었습니다. 

때문에 이와 관련된 서류 준비도 많은 분들이 

해야 하는 상황에 놓이게 되었는데요. 

이런 거창한 일이 아니라 하더라도 

생활하다 보면 번역이 필요한 다양한 상황들이 

생길 수 있습니다. 

 

국내 일상을 지내면서도 충분히 생길 수 있는 만큼 

어떤 과정으로 번역 서류를 준비해야 하는지 

알아 두는 것이 좋은데요. 

 

언어 능력이 뛰어나다 하더라도 

공식적인 서류 번역을 준비하기 위해서는 

그 이외의 많은 조건들이 필요할 수 있습니다.

따라서 개인이 준비하는 것보다는 

번역 업체를 선택해 해결하는 것이 훨씬 편하며 

정확하게 준비할 수 있기도 합니다.

 

그래서 오늘은 번역 업체를 선택해야 하는 

상황이 생겼을 때 주의하면 좋은 점들에 대해서 

알아보도록 하겠습니다. 

 

 

' 분야별 번역가 상주 ' 

 

서류를 번역해야 하는 일은 

무척이나 다양한 상황에서 생기기 마련입니다.

때문에 그 주제 역시 다양해질 수밖에 없는데 

한 가지 분야만 전문적으로 가능한 곳이라면 

내가 맡겨야 하는 의뢰 내용에 따라서 

불가능할 수도 있습니다. 

 

그러므로 분야별로 특화된 번역가가 상주해 

어떤 내용을 의뢰하더라도 믿고 맡길 수 있는 

번역 업체가 필요합니다. 

 

각 분야별로 번역가가 상주해 있다면 

어떤 의뢰를 맡기더라도 가능하며 

전문적으로 맡고 있으므로 

그 분야에 있어 능력 있는 번역가가 

작업할 수 있기도 합니다. 

 

이는 당연히 결과물로 나타나게 되고 

만족스러운 작업물을 받아볼 수 있습니다. 

 

' 다양한 언어 번역 가능 ' 

 

내용의 다양성도 고려되어야 하지만 

어느 나라 언어로 번역을 해야 하는지도 

고려되어야 하는데요. 

 

보통은 영어, 중국어 등 쉽게 접할 수 있는 

언어로의 번역이 필요하지만 

그 외에도 스페인어, 독일어, 프랑스어, 헝가리어 등 

다양한 언어로의 번역을 준비해야 하는 경우도 

분명 존재합니다. 

 

공용어로 알려진 영어 번역은 가능하지만 

잘 알려지지 않은 번역을 하기 위해선 

가능한 번역 업체를 또 찾아야 하는 

번거로움이 생길 수 있으므로 

처음부터 다양한 언어로의 번역을 

가능한 업체가 좋습니다. 

 

예를 들면 영어, 중국어, 일본어 등은 

기본으로 가능하면 그 외에도 

광둥어, 네덜란드어, 노르웨이어, 그리스어, 라틴어, 

히브리어, 루마니아어, 말레이시아어, 베트남어, 

스웨덴어, 아랍어, 인도네시아어, 체코어, 

태국어, 크로아티아어, 터키어, 타갈로그어 등 

특수어까지 가능한 업체라면 

그 어떤 나라 언어 번역을 맡겨도 

안심할 수가 있겠죠.

 

 

' 꼼꼼한 감수 및 검수 ' 

 

아무리 번역가의 실력이 뛰어나고 

다양한 분야와 언어로 가능하다고 해도 

그 과정에서 실수가 생긴다면 

완벽한 작업물을 받아 보기가 어렵겠죠.

 

또한 시대가 변하는 만큼 

사용하는 언어도 변하기 마련이고 

특히 현지에서 사용하는 단어를 사용해야 

자연스럽고 매끄러운 번역 서류를 받아볼 수 있는데 

이 부분이 충족되지 않는다면 

전문가의 손길을 느낄 수가 없을 수 있습니다.

 

때문에 이런 실수를 최소화하기 위해 

완료 전 원어민 감수자의 어색한 표현, 오역 등에 대한 

감수 작업은 필수여야 하며 별도로 

파일 오류, 누락 등에 대한 검수까지 

꼼꼼하게 하는 작업 역시 필수라 할 수 있습니다.

 

 

' 비밀 보안 유지 ' 

 

번역 업체에 맡겨야 하는 서류는 

내용 자체의 중요성도 있지만 

개인적인 정보를 담고 있는 경우도 

무척 많습니다. 

 

기본 증명서 번역과 같은 간단한 서류 번역에도 

개인 정보가 담겨있는 만큼 

비밀 보안 유지도 필수입니다. 

 

필요에 따라서 강도가 달라질 수는 있겠지만 

요구하기 전에 보안에 문제없는 

작업을 위해서 이 부분을 철저하게 

사전 안내하고 작업에 들어가는 

업체여야 합니다.

 

' 사후관리까지 '

 

의뢰자가 원하는 파일 형식에 맡게 

받아볼 수 있는 것도 중요하지만 

혹시라도 완료된 후에 생길 수 있는 문제와 관련해 

빠른 커뮤니케이션이 가능해 

사후 관리까지 철저하게 받을 수 있어야 합니다. 

 

완료됐다고 해서 그 후에 문제가 

생겼을 때 모른체한다면 

의뢰자 입장에서는 당연히 당황스러울 수밖에 없겠죠.

 

때문에 사후 관리까지 해 주는 

번역 업체인지를 확인하는 것도 필요합니다.

 

 

' 토킹어바웃과 함께 ' 

 

이런 조건들을 갖추고 있는 번역 업체가 

바로 토킹어바웃입니다. 

 

저희는 번역가를 채용할 때부터 

분야별로 그 능력을 테스트 한 후에 

채용하고 있기 때문에 

각종 다양한 분야의 번역 작업이 가능하며 

특수어까지 포함해 한계 없는 30개국 언어로의 

번역 작업 역시 가능합니다. 

 

또한 지금까지 수많은 데이터를 축적해 왔고 

이를 체계화했기 때문에 이 데이터를 

활용한 작업으로 신속하며 정확한 작업을 

진행하고 있습니다.

 

당연히 비밀 보안 체결을 진행해 

작은 개인 정보까지 철저하게 

비밀을 유지하고 있으며 원어민 감수자의 

감수 작업과 담당 매니저의 검수 작업까지 

철저하게 진행하고 있습니다. 

 

이런 과정을 거쳐 완벽한 결과물을 

의뢰인이게 전해드리고 있는데 

혹시라도 완료가 된 후에 문제가 생긴 경우 

빠른 커뮤니케이션으로 사후 관리도 

문제없이 해 드리고 있습니다. 

 

때문에 많은 의뢰자들이 이미 저희 업체에 

작업 의뢰를 하신 후 만족스러워하셨으며 

재의뢰까지 할 정도로 많이 찾고 계시기도 합니다.

 

그러므로 차근차근 번역 서류를 준비하고 계시거나 

예기치 못하게 준비해야 하는 상황이 

생긴다면 고민하지 말고 토킹어바웃 번역 업체를 

찾아주시기 바랍니다. 

 

1:1 상담을 통해서 궁금하신 점을 

친절하게 안내해 드리고 있으므로 

부담 없이 문의하시는 것도 문제를 해결하는 데 

좋은 방법이란 생각이 드네요. ^^





#번역업체 #번역대행사 #번역회사 #전문번역업체 #전문번역회사 #외국어번역회사 #번역사이트 #번역가 #번역서비스 #영문번역업체 #번역업무 #번역업체추천 #번역사무실 #외국어번역 #통번역업체