전문번역

러시아어번역 잘하는 업체

Talking_About 2023. 4. 27. 09:40

1
‘ 러시아로 뻗어나가기 ’

오늘은 여러 나라 중에서
러시아에 대해 살펴볼까 합니다. 

러시아는 누구나 다 알듯이 전 세계에서
매우 넓은 영토로 언급이
되는 큰 나라인데요. 

그만큼 글로벌 시장에서
큰 영향력을 가지고 있는 나라이기도 합니다. 

예전과 다르게 우리나라와도 점차 교류가 
활발해짐에 따라 특정한 목적을 
가지고 방문 준비를 하는 경우가 많아지고 있습니다.

우리나라와 그렇게까지 멀지 않은 거리에 있긴 하지만,
언어와 문화 차이가 많이 
벌어지는 곳이라고도 할 수도 있죠. 

그렇기 때문에 서류를 통해서
이 차이를 줄여야 하는데요. 

편리하기는 하지만 그만큼 
여러 가지 부분을 신경 써야 됩니다. 

오류가 없어야 하며 정보 교류 부분에서 
명확해야 하고 러시아에 관한 전체적인 사회와 
문화 정서적 이해까지 갖추고 있어야지만 
원활한 커뮤니케이션이 가능하다고 생각이 됩니다. 


2
‘ 러시아어번역이 필요한 이유 ’

그렇기 때문에 러시아에 뛰어들고자 
하시는 분들은 여러 가지 서류를 준비하게 될 때, 
러시아번역을 전문적인
업체의 도움을 주로 받고 있습니다. 

이때 러시아로 번역을 진행하게 될 때 
내가 어디에 의뢰를 맡길지 많이들 고민하게 되죠. 

중요한 계약이나 혹은 관련된 서류 메일의 경우
문장과 단어의 작은 실수로도 
표현과 의미가 많이 달라지기 때문에 
사업에 여러 가지 문제를 가져올 수도 있습니다. 

여기가 잦은 번역 실수와 더불어 
커뮤니케이션이 좋지 못한 업체의 경우
점차 신뢰를 잃게 되죠.

러시아 번역 작업을 생각할 때 업체나 
프리랜서 둘 중에 하나를 보통 선택하게 되는데요. 

3
‘ 프리랜서 vs 업체 ’

그렇지만 요즘에는 
업체를 더 많이 찾는 추세입니다. 

사실 개인 프리랜서는 당연히 
업체보다 비용이 훨씬 저렴할 수 있어요. 

개인 개인차에 따라 차이는 있긴 하지만 
비용이 저렴한 만큼 몇 가지 단점들이 있는데요. 

바로 피드백을 빠르게 반영하기 어려우며,
혼자서 많은 양을 진행하기 때문에 
번역의 정확성이 떨어질 
우려가 더 높다고 생각이 드네요. 

이에 반해서 업체는 한 명이서 진행하는 것이 아닌
이미 여러 명에서 구성을 갖추고 
러시아어 번역을 진행하기 때문에 
체계적으로 완성도 높은 결과물까지 가질 수 있습니다. 

 

 
4
‘ 프리랜서의 한계 ’

특히나 프리랜서의 경우 여러 나라 국가가
가지고 있는 문화를 빠르게 읽고 
파악하기는 어렵습니다. 

국가에 대한 전반적인 문화를 읽는다고
해도 빠르게 변화하는 문화의
흐름을 따라가기에는 무리가 있는데요.

추가적으로 원본의 양이 만약 많은 경우에는
기한 내에 내가 기대하는 만큼에 
관련된 효율을 뽑지도 못합니다. 

프리랜서는 이름에서 알 수 있듯이
자유롭게 근무하는 성향까지 가지고 있어
하나하나 꼼꼼하게 체크하시려면
당연히 체계를 갖추고 있는 업체가
더 필요하지 않을까 싶습니다. 

작가 개인차에 따라 다르긴 하지만 
오랜 기간 일정 시간 내에 퀄리티를 
꾸준히 유지해 온 업체를 선택하는 것이 
장기적으로 보았을 때도 이득이라 생각이 드네요. 

물론 업체마다도
당연히 차이가 있습니다. 

 

 
5
‘ 업체가 가지고 있는 노하우? ’

그래서 오늘은 러시아어 번역과 같은 노하우와
경력들을 미리 확인해보는 
꿀팁에 대해 살펴볼까 합니다.

러시아어 번역을 보게 된다면, 
우리가 주변에서 흔하게 접할 수 있는 일본어와
영어보다는 교류가 적은 언어라 
아직까지 생소하게 느끼고 계시는 분들이 많죠. 

전문적인 지식을 갖추고 있는 프리랜서들을
찾아보기 어렵다고 생각이 드는데요. 

저희 토킹 어바웃에서는 러시아어는 물론이며 
일본어와 영어, 독일어 등 다국어 전문 번역사가
직접 상주해 팀을 구성하고 있어 
만족스러운 도움까지 받을 수 있습니다.

특히나 편하게 피드백을 주게 된다면, 
꾸준히 빠른 시일 내에 소통이 가능하며 
신속하고 정확한 번역을 제공하고 있습니다. 

철저하게 고객의 편의를 위해 맞춰진 업무
시스템을 가지고 있어 처음 의뢰하시는 분들도
수월하게 진행할 수 있다고 생각이 드네요. 

단순히 러시아 언어를 학습한 번역사가 
아닌 통역과 번역 등 전문적인 교육을 
이수하고 실무 경력을 쌓아온 번역가가 
담당하기 때문에 고품질 번역본을 받을 수 있습니다. 

의미가 변형되지 않게 직독 직해를 
원칙으로 잡으면서 현지에서 보았을 때도 
문장이 자연스러울 수 있게 
감수팀을 두어서 확인을 하고 있죠!
 


6
‘ 토킹어바웃 강점 ’

편안하는 문화와 그리고 시대에 맞추어서 
전문성까지 더해지기 때문에 
더 믿고 편안하게 노래하시기 바랍니다. 

처음 의뢰를 주시는 분들은 분야별로 
어떤 단어를 써야 할지 몰라 
난감해 하시는 분들도 있는데요. 

저희 토킹 어바웃에서는 의학과 it 기술 영상 등
분야별 전문가를 두고 있으며 
오랜 기간 작업해온 데이터를 
기본으로 잡고 진행하기 때문에 문제가 없습니다.

만약 이런 결과물을 보고 싶다면 
언제든지 요청하셔도 되죠. 

1, 2년 단기간적으로 쌓아온 노하우가 아닌 
장기간으로 쌓아온 노하우로 인해 많은 분들이 
만족하면서 진행하고 있습니다.

또한 전 과정을 자체적으로 진행하고 있기 때문에
다른 업체보다 
합리적인 가격대로 만날 수 있죠!

인증부터 공증까지 모든 과정을 원스톱 서
비스로 운영하고 있다는 점 기억해 주고 
저희 토킹 어바웃을 찾으시기 바랍니다.

 


#러시아어번역, #러시아어번역업체, #러시아어번역서류, #러시아, #러시아어, #러시아어번역이란, #러시아어번역확실하게, #러시아어번역업체찾기, #러시아어번역프리랜서, #러시아어번역전문가, #러시아어번역번역가, #러시아어번역은?, #러시아어번역에대해, #러시아어번역필요한이유, #러시아어번역잘하는업체

'전문번역' 카테고리의 다른 글

영상 자막 번역, 잘 하는 업체 찾기  (0) 2023.05.01
스페인번역 확실하게!  (0) 2023.04.28
중국비자, 한 큐에!  (1) 2023.04.26
책번역, 번역이 어색하다면?  (0) 2023.04.25
웹툰번역, 제대로 알고 가보자  (0) 2023.04.24