글로벌 홈페이지 번역, 단순 번역으로는 성과가 나지 않는 이유 해외 진출을 준비하는 기업이라면 가장 먼저 점검해야 할 자산이 바로 홈페이지입니다. 많은 기업이 국문 사이트를 영어로 바꾸면 충분하다고 생각하지만, 실제로는 문의가 거의 발생하지 않는 경우가 많습니다. 이유는 단순합니다. 글로벌 홈페이지 번역은 언어 변환이 아니라 시장 전략이기 때문입니다. 국내 기업 사이트는 회사 소개 중심 구조가 많습니다. 연혁, 조직도, 인사말, 기술력 강조가 중심이 됩니다. 그러나 해외 바이어는 “이 회사가 나의 문제를 어떻게 해결해 주는가”를 먼저 봅니다. 따라서 글로벌 홈페이지 번역 과정에서는 문장 구조 자체를 고객 중심으로 재구성해야 합니다. 추상적인 표현을 줄이고,수치와 근거를 기반으로 설득력을 높여야 합니..