안녕하세요 다국어 전문 번역업체 토킹어바웃입니다. 콘텐츠 수요가 증가하면서 예전에는 주로 방송사에서만 진행하던 외국어 더빙 요청이 부쩍 늘어납니다 아무래도 유튜브같이 영상 플랫폼의 트래픽이 많아지면서 해외를 타겟하는 서비스나 제품의 소개를 번역과 더빙을 입히는 것 같습니다 토킹어바웃은 이렇게 콘텐츠를 해외로 진출할 수 있도록 다국어 번역과 더빙을 전문으로 하고 있습니다. 번역은 원어민 검수까지 진행하여 정확한 의미를 담아내고 더빙은 전문 성우가 스튜디오의 환경에서 고품질로 음성을 만들어냅니다. 더빙의 경우 일반 플레인한 억양으로 말할 수도 있지만 의미에 맞추어 강약을 조절하는 톤으로 진행하기도 합니다. 대기업에서도 수 많은 레퍼런스를 만들어가며 축적하여 풍부한 경험과 스킬을 가지고 있습니다..