해외로 나가는 일이 쉬워진 요즘,
글로벌 비즈니스를 목적으로
국제 교류를 하려는 분들이 많이 계십니다.
이때 필요한 건 다국어번역이라
할 수 있는데요.
문서상으로 번역 작업을 준비하는 일은
언어를 잘하는 것과 별개라고 볼 수 있습니다.
글로벌이 활발해지면서
필요한 언어를 능숙하게 하고 계시는 분들은
무척이나 많지만 전문 용어나
문서 형식을 따라야 하는 경우에는
정확성이 보다 중요한 만큼
이를 충족하지 못하는 경우도 많습니다.
또한 같은 내용을 여러 언어로
번역해야 하는 경우
개인은 한계가 생길 수밖에 없습니다.
그러므로 여러 언어를 번역해야 하는 경우
다국어번역 업체를 찾는 것이
신속하게 결과물을 받아볼 수 있는
방법이라 할 수 있습니다.
" 토킹어바웃 전문 번역가 "
토킹어바웃에는 한국어 학당의
검증을 받아 한국어를 잘하는
현지 번역가가 상주하고 있습니다.
모국어처럼 현지 언어를 능통하게
할 수 있는 만큼 언어 현지화 작업이
가능합니다.
번역가를 채용할 때부터
분야별로 진행하고 있으며
경력, 전공을 가지고 있다고 하더라도
자체적으로 진행하고 있는
테스트를 진행해서 합격 기준에
도달해야지만 번역가를 채용하고 있습니다.
한국어를 능숙하게 구사하는
원어민 번역가를 채용하고 있는 만큼
관련된 작업은 현지화 표현으로
정확할 수밖에 없는데요.
140명의 인재풀을 가지고 있기 때문에
45개 언어 번역 서비스를 제공할 수 있습니다.
이는 다른 업체에서도 포기한
희귀 언어까지 번역 가능한 능력을
갖추고 있다는 의미이기도 합니다.
" 특수 외국어까지 한계 없이 "
많은 분들이 찾으시는 영어부터
중국어, 일본어는 기본이며
이외에도 이탈리아어, 네덜란드어, 덴마크어,
독일어, 러시아어, 말레이시아어, 스웨덴어,
태국어, 포르투갈어, 폴란드어, 헝가리어 등을
포함한 45개 국어 번역이 가능합니다.
때문에 여러 언어로의 작업이
필요한 경우 가능한 전문 번역가를
일일이 찾을 필요가 없습니다.
같은 내용을 여러 언어로 번역이
필요한 경우든 다른 내용을 다른 언어로
번역이 필요한 경우든 어떤 상황이라 해도
걱정하지 않으셔도 됩니다.
필요한 언어가 있다면 의뢰만 하면
그와 관련된 언어 번역을
완벽하게 해서 제공해 드릴 수 있기 때문입니다.
이는 140명의 인재풀이 상주하고 있으며
번역 가능 언어도 45개나 되기 때문에
가능한 일이라 할 수 있습니다.
다국어번역 업체라고 하더라도
기본적으로 많은 수요가 있는 언어만
취급하고 있는 곳이 많습니다.
하지만 토킹어바웃은 다른 번역업체도 포기한
까다로운 희귀 언어까지 가능한 만큼
수요가 많지 않은 언어라도
문제없이 가능합니다.
" 현지화 표현으로 "
물론 다국어번역이 가능하다고 해서
직역만 가능한 것은 아닙니다.
그 어떤 작업보다 현지화 표현을
기본으로 하고 있기 때문에
더욱 만족스러울 수밖에 없습니다.
현지화 표현이란 원문의 내용을
왜곡한다는 의미가 아닙니다.
원문의 내용은 그 어떤 작업보다
정확하게 옮기면서 표현을
달리한다는 의미입니다.
같은 뜻을 가진 문장이라 해도
어떻게 표현하느냐에 따라서
받아들이는 사람의 입장에서
자연스러운 문장인지 어색한 문장인지
달라지는 만큼 이런 간극을
줄이는 표현을 사용한다는 의미입니다.
또한 문화의 특성을 고려해서
작업한다는 의미입니다.
문화적 특성은 언어 표현에
많은 것들이 녹아져 있을 수밖에 없습니다.
이는 결국 표현에 있어서
각 언어마다의 특수성을 가지게 되며
이를 고려한 번역 작업이 완료되는 것이
현지화 표현이라 할 수 있는 것입니다.
단순하게 원문의 내용을
직역으로 옮기는 건 표현이 어색해서
받아들이기에 불편할 수밖에 없습니다.
이런 간극을 줄이기 위해서
언어적, 문화적 특수성이 고려된
현지화 표현 작업이 이루어져야 한다는 것이며
다국어번역 업체 토킹어바웃은
이런 부분을 정확하게 알고 작업을
진행하고 있습니다.
"다국어번역 업체, 토킹어바웃과 함께 하세요"
그러므로 여러 언어로의 번역이
필요한 상황이 생겼다면
45개 국어 번역이 가능한
다국어번역 업체, 토킹어바웃과 함께 하시기 바랍니다.
이미 다년간 작업을 진행하고 있어
6만 건의 현지화 프로젝트를
완성한 경험이 있습니다.
다국어번역은 물론 여러 분야의 작업도
분야별로 채용된 번역가가 있기 때문에
가능하므로 어떤 분야의 작업이
필요한 경우에도 문제없이 진행이 가능합니다.
전문 분야에 대한 전문 지식을
가지고 작업을 하는 것과
전문적인 지식 없이 작업하는 건
그 결과에 있어서 차이가 날 수밖에 없습니다.
이런 차이점을 가지고 작업하고 있어
결과의 퀄리티는 높아질 수밖에 없습니다.
원하시는 기간 내에 납품할 수 있도록
번역가의 스케줄에 맞춰서
의뢰를 받고 있으며, 무료 견적서를
제공해서 합리적인 비용으로
진행하실 수 있도록 사전에 안내해드리고 있습니다.
무료 견적서를 받아 보신 이후에
결정하실 수 있도록
영업일 기준 1시간 이내에 회신하려고
노력하고 있으며, 이를 확인 이후에
결정하시면 됩니다.
분량, 긴급성, 전문성 등에 따라서
관련된 비용은 달라지는 만큼
정확한 비용은 견적서를 통해서
확인하실 수 있습니다.
그러므로 필요한 번역 작업이 계시다면
고민하지 말고 문의하시기 바랍니다.
작업이 결정되면 진행하기 전에
보안 유지도 체결한 이후에 작업하며,
관련된 내용은 완료 이후에
자동으로 파기되고 있으므로
정보 유출에 대한 부분도
전혀 걱정하실 필요가 있습니다.
그러므로 신뢰할 다국어번역 업체를
찾으신다면 토킹어바웃에
문의하시기 바랍니다 :)
#다국어번역 #다국어번역업체 #전문번역업체 #전문번역회사 #현지화표현번역 #영어번역 #희귀언어번역 #특수어번역 #전문용어번역 #전문번역 #문장번역 #번역회사 #통번역 #전문번역가 #번역전문회사
'전문번역' 카테고리의 다른 글
졸업증명서 번역 간편하게 하는 법 (0) | 2025.04.28 |
---|---|
태국어번역의 중요성 (0) | 2025.04.25 |
외국어번역 현지화 표현으로 (0) | 2025.04.21 |
파일번역 손쉽게 끝내는 법 (0) | 2025.04.18 |
러시아어 번역 전문 업체를 통해서 (0) | 2025.04.14 |