전문번역

PPT번역 합리적으로 해결하세요

Talking_About 2023. 3. 30. 09:21

우리나라는 문화를 선두 했다고 정도로

케이라는 장르 자체를 만들게 되면서

세계 트렌드를 주도하게 되었습니다.

 

과거에는 단순하게 서비스나 제품을

수출하게 됐다면 최근에는 OTT 플랫폼 발달로

케이팝, 케이 드라마 문화 콘텐츠가

널리 알려지게 되었는데요.

 

해외에서 인정받을 있는 기회가

많아진 만큼 이를 대비하기 위한 준비도

필수라 있습니다.

그래서 많은 분들이 프레젠테이션을

준비하곤 하는데요. 프레젠테이션은 사업 설명을

하기 위해 필수적으로 작업하는 문서인 만큼

해외 진출을 추구하려는 경우

PPT번역 역시 필수로 이루어져야 한다는 것입니다.

 

규모가 있는 기업의 경우 외국어 능력이

뛰어난 인재들이 많이 존재하고 있습니다.

그래서 굳이 번역을 따로 맡겨야 한다는

생각 자체를 못하는 경우도 많습니다.

하지만 외국어를 한다고 해서

PPT번역 역시 잘한다는 아닌데요.

 

나라의 언어로 정확하게 번역하는

물론이며 현지에서 사용하는 표현으로

번역을 하고 PPT 내용을 현지화에 맞추어

강력하게 어필할 있는 어체로 번역을 해야

제대로 번역이라고 있기 때문입니다.

 

그렇기 때문에 단순하게 언어만 하는 이상으로

기술이 필요하며 현지화 내부 사정을

누구보다 알고 있어야 합니다.

 

사소해 보일 있는 차이라 할지라도

작은 차이로 인해 좋은 기회를

놓쳐버릴 수도 있는 부분이므로 주의해야 합니다.

 

 

물론 PPT번역을 위해서 대행업체에

의뢰하게 경우 비용이 그만큼 추가로

수밖에 없는 것은 사실입니다.

 

하지만 당장의 비용 때문에 장기적으로 보면

이득을 가져올 있는 부분을

놓치게 된다면 결과적으로는 손해 보는

케이스가 생기게 됩니다.

 

또한 비용적인 측면으로만 고려해서

대행업체를 선정한다면 이건 이대로

문제가 수밖에 없습니다.

 

번역 작업을 한다는 작업 내용에 대한

보안이 이루어져야 하며 번역부터

검수까지 꼼꼼하게 진행되어서

의뢰자가 원하는 기간 내에 받아볼 있어야 합니다.

 

그러기 위해서는 체계적인 프로세스를

갖추고 있어 비밀 유지는 물론

전문 번역가가 배정되어 기간 내에

신속하게 완성할 있어야 합니다.

 

결과물이 완성됐다 하더라도

퀄리티가 뒤따라주지 않는다면

또한 시간과 돈을 버리는 일이 있으므로

대행업체를 선택하는 일은 신중해야 합니다.

 

 

고객이 만족할 있는 결과물을

받아 보기 위해서는 상담하는 과정에서부터

어떤 결과물을 원하는지에 대해

세심한 상담이 이루어져야 하며

어떤 과정으로 작업이 진행되고,

어떤 전문 번역가의 손을 통해서 완성이

되는지 세세하게 설명할 있어야 합니다.

 

또한 보안 관리 부분에 대해서도

빠짐없이 설명 들을 있어야 하며

비용까지 오픈될 있어야 합니다.

 

저희 토킹어바웃은 이런 부분에 대해

상담에서부터 자세한 이야기를 통해

고객의 입장에서 작업을 진행하고 있습니다.

 

프로젝트 의뢰를 받게 되면

의뢰자가 원하시는 톤과 매너 그리고 방향에

대해서 이야기를 나눈 전문성과 긴급성까지

체크해서 합리적인 견적을 안내해 드립니다.

 

안내해 드린 견적이 만족스럽다 싶으실 경우

작업이 진행되는데 프로젝트 분야의

전문성을 살리기 위해서 전공 번역가와 경력자를

배정해서 현지화 표현으로 번역을 하게 됩니다.

 

원어민 검수자가 오역이나 어색한 표현은

없는지 검수 작업을 하게 되며

내부 PM 파일 오류, 누락에 대한 부분까지

검수하게 됩니다.

 

이렇게 완성된 작업물은 의뢰자가

원하는 파일 형식에 맞춰서 납품을 하는데

PPT번역을 받고 피드백이 필요한 경우

사후 관리까지 해드리고 있습니다.

 

 

현지화 표현이 중요한 PPT번역인 만큼

콘텐츠에 맞는 언어 현지화 표현

사용하고 있기 때문에 수준 높은 결과물을

완성할 있습니다.

 

PPT 내용 자체가 전문성을 가지고 있다

하더라도 토킹어바웃에는 분야별 전문 지식을

가진 전문 번역가가 존재하기 때문에

문제없이 전문적인 내용에 있어서도

이해하고 작업을 하기 때문에 자연스러운

표현이 가능합니다.

 

단순하게 문장을 번역할 있다고 해서

번역물이 완성되는 것이 아닌 만큼

전문적인 분야에 대해서도 지식을 가지고 있는

전문 번역가가 상주하는 대행업체에서

PPT번역을 의뢰하시기 바랍니다.

 

번역이 직독직해를 원칙으로 진행되긴 하지만

세심하게 표현해 줘야 하는 부분이 있고

현지화 표현으로 바꿔 표현해야 하는 부분이

있는 만큼 이를 얼마나 적절하게 있느냐가

중요하므로 요구하지 않아도 알아서

중점을 두고 작업해 주는 업체와 함께하시기 바랍니다.

 

 

비용 면에 있어서 궁금하시다면

편안하게 상담 신청을 주시면 되는데요.

 

전문성, 분량, 긴급성에 따라서 단가는

차등 적용이 되기 때문에

평균이라기보다는 의뢰하시는 내용에 따라

책정됩니다.

 

상담을 하셨다고 해서 바로 진행을

결정하시는 것이 아니기 때문에

공개해 드린 비용을 듣고 어떤 결과물을

얻을 있을지 고민하신 후에 진행을

결정해 주시면 됩니다.

 

비용까지 공개적으로 오픈해 드리는 것은

그만큼 합리적인 가격으로 진행할 있다는

자신을 가지고 있다는 것이기 때문에

부담 없이 의뢰하시면 됩니다.

 

의뢰 PPT 파일뿐만 아니라 엑셀, 한글, 워드,

PDF , 이미지 파일 등으로도 의뢰가

가능하신데요. 이미지 파일이나 PDF 파일인

경우에는 텍스트화해야 하는 과정이

필요하기 때문에 비용이 추가된다는 점은

알아주시기 바랍니다.

 

외에 궁금하신 점은 언제든 친절하게

상담해 드리고 있기 때문에 문의하시기 바랍니다.

 

 

 

#ppt번역, #pdf번역, #파워포인트번역, #문서번역, #글자번역, #이미지번역, #웹툰번역, #드라마번역, #전문번역, #주소번역, #한영번역, #특허번역, #전문번역, #번역의뢰, #홈페이지번역