플랫폼 현지화 성공 신화,
넷플릭스 현지화는 어떻게 했을까?
플랫폼 현지화 대표 성공 사례, 넷플릭스 현지화 전략
안녕하세요. 토킹어바웃 토커입니다.
구독하고 있는 OTT가 있나요?
오늘은 플랫폼 현지화 사례를 소개하려고 하는데요.
토킹어바웃 공식블로그에서 소개해드린
다양한 언어현지화 사례와 방법들.
그중에서도 콘텐츠 현지화에서 한 발 더 나아가
플랫폼 현지화를 성공하며 승승장구하는
오늘의 주인공은 바로 넷플릭스입니다.
넷플릭스 현지화 전략은 어떻게 했길래
OTT 서비스의 대명사로 자리 잡을 수 있었을까요?
넷플릭스 현지화 전략, 소개합니다.
세계 1위 ott 서비스로 자리 잡은 넷플릭스 현지화 전략은?
일전에 공식 블로그 포스팅에서
ott 서비스에 대해서 소개해드렸죠.
세계적으로 독보적인 점유율을 자랑하는 넷플릭스.
넷플릭스는 190여 개국에서 서비스되고 있고,
작년 가입자 수는 총 2억 명이 돌파했다고 해요.
넷플릭스 현지화 전략은
다양한 플랫폼 현지화 사례 중에서도
가장 성공한 사례가 아닌가 싶습니다.
넷플릭스 현지화 전략 #1 3단계 현지화 프로세스
넷플릭스 현지화의 성공 요인은 무엇일까요?
플랫폼 현지화 성공할 수 있었던 전략.
첫 번째 넷플릭스 현지화 전략.
"3단계 현지화 프로세스"
넷플릭스는 글로벌 시장 진출을 위해
모든 나라에 동시다발적으로 진출하지 않았습니다.
미국의 기업이라는 점을 이용해
미국과 지리적&문화적으로 친숙한 지역부터
플랫폼 현지화를 진행했습니다.
가장 먼저 캐나다 시장을 공략하고
문화적으로 큰 차이가 없는 점을 내세워
점유하기 시작하며 역량을 키워나갔고
뒤이어 인터넷 보금 정도를 고려하며
보다 넓은 플랫폼 현지화를 진행하게 됩니다.
이렇게 여러 지역에서의 현지화 경험을 바탕으로
빠른 속도로 190개국이 넘는 세계시장으로
진출할 수 있었던 거죠.
한 번에 무리하게 진출하는 것이 아닌
그들만의 기준으로 단계별 경험을 쌓아가며
현지화에 성공한 넷플릭스는
다양한 글로벌 기업들에게 귀감이 되고 있습니다.
넷플릭스 현지화 전략 #2 모국어로 제작한 콘텐츠
두 번째 넷플릭스 현지화 전략
"현지 언어(모국어)로 제작된 넷플릭스 오리지널"
국내 넷플릭스의 인기 콘텐츠를 보면
대부분 한국 콘텐츠라는 것을 알 수 있는데요.
넷플릭스는 현지화 타겟 국가의
다양한 미디어사와 협력하며
기존 영화, TV 프로그램을 배급하기도 하고,
새로운 넷플릭스 오리지널 콘텐츠를 제작하기도 합니다.
넷플릭스는 기존에 있던 콘텐츠를
활용하는 것에 그치지 않았습니다.
사람들은 보통 모국어로 된 콘텐츠를
더 좋아한다는 사실을 알고 있었기 때문에
끊임없이 투자를 하며 현지 언어(모국어)로 된
오리지널 콘텐츠를 제작하며
진정한 플랫폼 현지화를 성공해냈습니다.
넷플릭스 현지화 전략 #3 개별 인터페이스 제작
세 번째 넷플릭스 현지화 전략
"국가 특성에 맞춘 개별 인터페이스"
넷플릭스는 플랫폼 현지화를 위해서
인터페이스에도 많은 노력을 기울였습니다.
보통 텍스트 번역을 통해서
인터페이스 현지화를 진행하는데요.
하지만 단순 번역만을 진행하게 되면
언어 별 텍스트 수, 길이 등 다양한 변수로 인해
보이는 인터페이스가 달라지기 때문에
앱이나 웹에서 문제가 발생하게 됩니다.
넷플릭스에서는 이러한 문제들을 개선하고자
'Pseudo Localization' 기술을 이용했습니다.
덕분에 190여 개가 넘는 국가에서
이용자들은 불편함 없이
넷플릭스를 이용할 수 있었습니다.
현지화 전략에 가장 기본이 되는 언어현지화
특별했던 넷플릭스 현지화 전략은
넷플릭스를 세계적인 OTT 기업으로 만들었습니다.
위에서 언급한 다양한 전략 외에도
가장 기본이 되는 현지화 전략은
"언어현지화"라고 할 수 있습니다.
넷플릭스는 언어현지화를 통해
다양한 국가의 자막과
더 나아가 음성(더빙)까지 제공하고 있습니다.
다양한 현지화 전략 중에서도
가장 기본이라고 할 수 있는
콘텐츠 언어현지화를 진행했죠.
넷플릭스처럼 글로벌 시장 진출을 원하는
다양한 기업들이 현지화 전략의 기본,
언어현지화를 위해 토킹어바웃을 찾아주십니다.
체계적인 언어현지화 서비스가 필요하다면
토킹어바웃으로 문의하세요!
'콘텐츠번역' 카테고리의 다른 글
유튜브 자막 넣기 그리고... 끝?! 유튜브 영어 자막 해외 시청자에게 알리기 (0) | 2022.12.26 |
---|---|
번역 트렌드의 요즘, 영상 번역이 핫한 이유 (0) | 2022.12.23 |
유튜브 자막 넣기 어떻게? 유튜브 자막 번역하세요! (0) | 2022.12.23 |
게임현지화 전문 토킹어바웃, 게임번역을 넘어 게임 재미 전달을 책임지다. (0) | 2022.12.23 |
번역회사 선택, 번역이 아닌 언어현지화! 콘텐츠 수출 방법 중 기본입니다. (0) | 2022.12.23 |