일본어번역 4

일본어 번역 사이트 보다는 전문가에게!

1 ‘ 전문가의 손길을 받아야 할 때 ? ' 일상에서 급하게 번역이 필요할 때가 있을까요? 사실 우리가 지내는 동안 다른 나라 언어로 무언가를 하는 경우는 거의 없습니다. 다른 나라 언어를 배우는 경우 제외하고는, 급하게 언어가 필요한 경우가 없는데요. 그렇기 때문에 전문가를 굳이 찾으시지 않아도 됩니다. 우리가 전문가를 살펴보자고 할 때는 나에게 급한 일이 생기거나 혹은 전문가의 도움이 필요한 경우가 많죠. 경험과 실력을 파악하고 작업 일정을 조율하고 난 뒤 번역을 맡겨야 되기도 하며, 충분한 비용을 지불하기 때문에 극한 상황에서는 전문가를 찾으시는 분들이 많습니다. 인터넷에 검색을 많이 하더라도, 어떤 업체가 좋은지, 혹은 어떤 식으로 찾아야 할지 모르시는 분들이 많습니다. 2 ' 일본어 번역 사이트..

전문번역 2023.04.12

일한번역기 만으로는 부족하다면

외국어 중에서 한국어와 가장 비슷한 점이 많다고 알려진 일본어 ! 그렇기 때문에 일본어 번역을 위해서는 무료 사이트를 자주 사용하게 되는 것 같습니다. 굳이 번역가에게 맡기지 않더라도 자주 듣는 언어다 보니 어느 정도 알고 있는 경우도 많고 일한번역기 만으로도 높은 번역 완성한단 느낌을 받을 수 있습니다. 물론 공적으로 사용하려는 목적이 아니라 그냥 궁금증을 해결하고 간단하게 일상생활에 사용하려는 목적으로는 무료로 사용 가능한 일한번역기나 사이트를 이용하셔도 괜찮습니다. 말 그대로 뜻만 전달되고 대충 이해만 가능한 정도라면 전혀 문제 될 일도 없고, 이런 걸로 문제를 삼을 일도 없으니까요. 하지만 비즈니스와 관련이 된다거나 예민한 이슈, 정치적인 문제, 전문성이 담긴 내용이 된다면 달라집니다. 이런 내용..

전문번역 2023.03.08

한영번역, 전문가에게 맡긴다면 쉬워요!

‘ 번역의 대중화 ’ 우리 주변에서 번역이 많이 사용되고 있을까요? 번역은 생각보다도 훨씬 우리 생활 속에 깊숙이 자리하고 있습니다. 대학원이나 글로벌 회사의 사업 소개서 혹은 제안서 연구원의 논문 번역 그리고 제품 성명서는 물론이며, 우리가 흔하게 접하게 되는 영화 자막과 tv, 드라마에서도 번역은 없어서는 안 되는 필수 요소입니다. 최근 다른 나라에게 굉장히 이슈가 되었던 오징어 게임이나 이상한 변호사 우영우를 본다면 중요도를 알 수 있는데요. ​ 우리나라에서 만든 영화와 드라마이긴 하지만, k 열풍이 불 정도로 인기가 많이 높았는데요. 다른 나라 사람들이 우리나라의 정서와 문화를 어떻게 깊게 이해를 하고 같이 공감을 하였을까요? 그 밖에도 우리나라 아이돌들이 해외에서 성공할 수 있었던 이유는 무엇일..

전문번역 2023.02.24

번역공증문서대행은 확실한 곳으로, 한 큐에

‘ 번역공증문서란? ’ 글로벌 시대를 맞이해서 해외 어디에서도 비즈니스와 유학을 하는 분들이 많아지고 있습니다. 문제는 이 과정에서 여러 가지 문서가 필요하게 되죠. 효력까지 갖추어서 문서를 받기 위해 다양한 절차를 거쳐야만 하는데 혼자서 진행하는 것이 생각만큼 쉽지 않습니다. 그중 하나가 번역 공증입니다. 번역 공증의 경우 번역문과 원문에 관한 내용이 같다는 것을 증명하는 절차로 원본을 또 다른 언어로 번역을 했을 때 꼭 받아야만 하는 절차입니다. 물론 번역을 했다고 무조건적으로 공증이 필요한 것은 아니며, 그 문서를 가지고 다른 나라에 제출할 상황이 있게 되거나 비즈니스적으로 공적인 문서임을 증명해야 되는 과정에서 주로 필요한 필요하게 되죠. 사실 우리가 생각하는 것보다 더 많은 분야에서 필요를 하며..

전문번역 2023.02.08