유튜브자막번역서비스 3

유튜브 제목 번역 후 설정하는 법! 토킹어바웃에서 알려드립니다!

유튜브 제목 번역 넣기, 토킹어바웃에서 알려드립니다! 유튜브 제목 번역, 어디에 올려야 할까요? - 토킹어바웃 유튜브 자막 번역 서비스 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 오늘 토킹어바웃 블로그에서는 지난 SRT 자막 파일 업로드 매뉴얼에 이어 유튜브 제목 번역 후 어디에서 어떻게 설정해야 하는지 알려드리겠습니다. 우선 유튜브 제목 번역 설정하는 법은 지난 SRT 자막 파일 업로드 방법과 STEP 03 까지는 동일합니다. ​ 바쁜 현대인들을 위한 STEP 03까지의 요약! ​ 토킹어바웃이 알려주는 세 줄 요약 ​ STEP 01. 유튜브 스튜디오 접속 → 자막 탭 클릭 ​ STEP 02. 유튜브 제목 번역한 영상 클릭 ​ STEP 03. 언어 추가 클릭 → 유튜브 ..

콘텐츠번역 2022.12.26

토킹어바웃 유튜브 자막 번역 서비스, SRT자막 업로드 방법 알려드릴게요!

SRT자막 파일 업로드 방법, 토킹어바웃에서 알려드립니다! 토킹어바웃 유튜브 자막 번역, SRT자막 파일 업로드 매뉴얼 안녕하세요. 미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업 토킹어바웃 토커 Bin입니다. ​ 여러분들은 유튜브 즐겨보시나요? 저는 마케팅, 축구, 영화리뷰, 강아지 등 다양한 유튜브 콘텐츠들을 챙겨보는 게 취미인데요. ​ 그런데! 언젠가부터 제가 즐겨보는 유튜브 영상들에 외국인들로 추정되는 사람들이 다양한 언어로 영상에 댓글을 달며 소통하더라고요. ​ 처음에는 외국인들이 내가 보는 이 영상들을 어떻게 이해하고 댓글을 다는지 의아했는데 그 정답은 바로 유튜브 자막 시스템이었습니다. ​ ​ ​ ​ SRT자막 파일은 어디에서 적용하는 걸까? 유튜브를 보기만 하는 분들이라면 잘 모를 수도 있는데요. 채널을 ..

콘텐츠번역 2022.12.26

번역업체 토킹어바웃에서 번역가 채용을 진행합니다.

콘텐츠 전문 번역업체 토킹어바웃, 분야별 전문 번역가 채용 진행. 콘텐츠 전문 번역업체 토킹어바웃, 번역가 채용 진행 중 안녕하세요! 콘텐츠 전문 번역업체, 토킹어바웃입니다. ​ 글로벌 시대에 맞춰 국내 기업들이 해외 시장으로 진출하면서 번역의 중요성 또한 높아지고 있죠. ​ 번역의 퀄리티가 높아지기 위해서는 어떤 것들을 체크해야 할까요? ​ 번역 언어와 그 언어를 사용하는 국가에 대한 배경지식, 번역이 필요한 자료/콘텐츠에 대한 이해도와 같은 번역가의 실력이라고 말할 수 있는 요소들. ​ 그리고 그런 번역가들을 스케줄링 하고 번역이 필요한 장르에 특화되어 있는 번역가를 적재적소에 배치하는 전문 번역업체의 노하우에 좌지우지된다 해도 과언이 아닙니다. ​ 2021년 11월까지 약 2만 건의 번역/현지화 작..

전문번역 2022.12.13