음악을 좋아하지 않는 분들은 안 계실 겁니다. 장르만 다를 뿐 누구나 각자가 좋아하는 음악을 가지고 계실 텐데요. 요즘에는 K 문화라고 해서 우리나라 가수들이 해외 진출도 많이 하게 되면서 여러 나라에서 K 음악에 대한 관심이 높아지게 되었습니다. 그래서 우리나라 음악이 해외로 수출되는 경우가 굉장히 많은데요. 이때 음은 원곡 그대로가 담기지만 가사는 수출되는 현지어로의 번역이 꼭 이루어져야 합니다. 하지만 가사에는 함축적인 의미가 많이 담겨있기도 하고, 그 음악에서 추구하고자 하는 방향이 무척이나 개성적이라 할 수 있기 때문에 이를 정확하게 그 나라 문화에 스며들 수 있게 옮기는 것은 어려운 일일 수밖에 없습니다. 특히 문장으로 이어지는 것이 아니라 함축적인 단어들로 이루어지는 경우가 많은 만큼 이를 ..