카테고리 없음

말레이시아어 번역 완벽한 결과를 얻으려면

Talking_About 2024. 5. 3. 09:38

 

말레이시아는 코타키나발루, 페낭 등의

관광 명소로도 무척이나 유명한 나라죠.

즐길 거리도 해변, 문화유산, 쇼핑, 정글 등

다양하게 무척이나 많아서

여러 성향의 다양한 사람들이

무척이나 많이 찾고 있습니다.

말레이시아는 말레이어를 사용하고 있지만

영어를 포함해서 다양한 언어가

구사되고 있는 다문화적인 사회입니다.

따라서 여행지로 찾는 것 이외에도

비즈니스적인 기회를 위해서

찾는 분들이 많아지고 있습니다.

사실 여행을 목적으로 찾으시는 분들은

전문적인 말레이시아어 번역이

필요한 건 아니기 때문에 무료로 사용할 수 있는

어플이나 번역기를 활용해도 되고

바디랭기지로 표현하거나 단어만 내뱉어도

어느 정도는 의사소통이 가능하기 때문에

큰 걱정이 없습니다.

 

하지만 비즈니스를 목적으로 말레이시아를

생각한다면 의사소통이 되는 것만으로

만족할 수는 없습니다.

의사소통도 물론 가능해야 하지만

비즈니스를 성공적으로 마무리하기 위해서는

준비해야 하는 서류가 많아야 하므로

말레이시아 번역만큼은 정확하게 해야 합니다.

비즈니스를 준비하는 과정에서

서류 준비는 기본 중의 기본이라 할 수 있을 정도로

특별한 일은 아닙니다.

하지만 기본 중의 기본인 만큼

그 어떤 준비보다 정확하고 철저하게

이루어져야 하는 것이 사실입니다.

 

이때 사용되는 용어는 의사소통을 위해서

사용되는 것과는 당연히 다를 수밖에 없는데

그렇다고 현지화 표현이 아니어야 한다는

의미는 아닙니다.

같은 의미를 가진 서류라 하더라도

각 나라에서 사용되는 양식이 다를 수도 있고

사용되는 용어 표현 역시도 다를 수 있기에

어느 번역보다도 현지화 표현으로

이루어져야지만 그 문서로서의 역할을

다 할 수가 있습니다.

현지화 표현이라는 말은 그 나라에서

사용되는 단어로 표현한다는 것과

같은 의미라고 생각하시면 되는데요.

우리가 알고 있는 것과 실생활에서

사용되고 있는 것은 차이가 생길 수도 있으므로

이 부분을 정확하게 체크하고 번역을

해야 한다는 의미입니다.

 

이처럼 비즈니스를 목적으로 하거나

취업, 유학 등을 목적으로 해서

기업이나 기관에 서류를 제출해야 할 때는

이런 기본적인 내용들을 인지하고 있는

상태에서 번역이 가능해야 합니다.

그러기 위해서는 현재의 말레이시아 상황을

잘 알고 있는 전문 번역가의 도움이

필요할 수밖에 없습니다.

문서도 시간이 지나면서 변하기 마련이고

사용하고 표현하는 언어도

달라지기 때문이죠.

 

그러므로 말레이시아어 번역이 필요하다면

전문 번역 업체의 도움을 받는 것이

무엇보다 중요합니다.

전문 번역 업체는 늘 최신 정보를

업데이트하고 있으며 분야별로

담당 번역가가 상주하고 있습니다.

때문에 최신 정보를 바당으로 정확한 단어를

선택해서 작업하고 있으며

현지화 표현으로 어색함 없도록

작업물을 완성하고 있습니다.

또한 1인 번역가가 모든 일을 도맡아서

작업하는 것이 아니라 담당별로

담당자가 각각의 자리를 맡아

일을 진행하고 있기 때문에

체계적인 작업이 가능하기도 합니다.

 

예를 들어 정확한 번역을 위해서는

말레이시아어를 능숙하게 하는 것도

중요하지만 현지와 표현을 제대로 알맞게

사용했는지 감수할 수 있는

원어민 감수자의 역할도 필요하며

오탈자와 같은 실수가 생기지는 않았는지

체크하는 검수자의 역할도 필요합니다.

또한 의뢰를 맡기 전에 상담부터

진행해야 하므로 이를 맡아서

작업해 줄 수 있는 상담자도 있어야 하며

사후 관리를 책임져 줄 수 있는

담당자가 필요하기도 합니다.

이처럼 한 가지 작업을 완성하기 위해서는

단순히 말레이시아어 번역만 필요한 게

아니라 그 전후로 다양한 작업들이

이루어져야 함을 알 수 있습니다.

이런 작업들이 함께 이루어져야지만

완벽한 번역 작업물을 만들어낼 수

있는 방법이므로 소홀히 해서는 안 됩니다.

 

그러므로 이런 진행이 체계적으로

잘 이루어져 있는 전문 번역 업체를

선택해서 말레이시아어 번역을

의뢰하는 것이 좋습니다.

토킹어바웃은 체계적인 프로세스를

갖추고 그에 맞춰 작업을 진행하고 있습니다.

1:1 상담 후 의뢰가 결정되면

분야별에 맡는 담당자가 배정되어

작업을 하게 되는데 보안 유지가

필요한 경우 비밀 체계를 하고 나서

작업을 진행하고 있습니다

번역가는 분야에 맡게 담당 받았지만

구축해둔 데이터를 활용해서

작업을 하기 때문에 혼자 도맡아서

한다기 보다 협력해서 작업하는 것과

같다 할 수 있습니다.

 

데이터를 활용해서 작업할 수 있으니

보다 신속하게 마무리할 수 있으며

작업을 하고 나면 원어민 감수자가

감수 작업을 하고 담당 매니저가

검수 작업을 하므로 오탈자 하나 없는

완벽한 문서를 완성하게 됩니다.

상담 시에 원하던 기간까지

마무리하기 위해서 위의 과정을 통해

체계적으로 작업하고 있어

정확하면서도 신속한 말레이시아어 번역을

완성할 수 있게 되는 것입니다.

단 한 문장의 번역이 필요하다 하더라도

이와 같은 과정을 생략하지 않고

충실히 지키면서 완성하기 때문에

의뢰하시는 분들은 걱정하지 않으셔도 됩니다.

 

특히 제출을 위한 문서의 번역이

필요하다 하는 경우에는 단 한 문장이라고

하더라도 정확성은 필수라 할 수 있으므로

위와 같은 작업은 꼭 필요합니다.

그러므로 정확한 말레이시아어 번역이

필요한 경우에는 토킹어바웃에 문의해서

상담받아 보시기를 바랍니다.

재의뢰를 하고 계신 분들도 계실 만큼

만족스러운 번역물을 받아보실 수 있으시다고

말씀드리고 싶네요! 상담을 한다고 해서

당장 결정하실 필요도 없으니 편안하게

문의하시면 좋을 것 같아요 :)